Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
You're sure he's not the guy? Вы твёрдо уверены, что это не он?
You sure you guys don't want me to help you wash the dishes? Вы уверены, что мне надо вам помочь со всей этой грязной посудой?
Are you sure he should be chasing painkillers with whisky? Вы уверены, что виски с транквилизаторами сочетаются нормально?
Are you s - are you sure it's 76648? Вы уве - вы уверены, что это 76648?
Are you sure I'm good enough to be in pictures? Вы уверены, что кино - это работа для меня?
Many of the same pundits who never imagined that advanced economies could have massive financial crises are now sure that advanced economies can never have inflation crises. Многие из тех же ученых, которые никогда не предполагали, что страны с развитой экономикой могут иметь огромные финансовые кризисы теперь уверены, что страны с развитой экономикой не могут иметь инфляционные кризисы.
And you're sure you have everything you need? Вы уверены, что у тебя есть все, что нужно?
We're, as human beings, the creatures that create, and we should make sure that our machines aid us in that task and are built in that same image. Мы, как люди - существа, которые создают, и мы должны быть уверены, что наши машины способствуют нам в этой задаче, построенные по нашему образу и подобию.
I mean, are we sure that we got everyone in their organization? А мы уверены, что это покушение именно на нашу организацию?
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
Are you sure you don't like that fellow? Вы уверены, что уже не любите его?
You're sure the explosives won't be affected by the gateway? Вы уверены, что взрывчатка будет эффективна против врат?
And you're sure the conversation you had about Zodiac took place on January 1st, 1968? Вы уверены, что тот... разговор о Зодиаке был... первого января 1968 года?
Can't you just tell her you're sure she didn't do it? Вы можете просто сказать ей, что уверены, что она не делала этого?
Mr Foster, as the only man in this room who's actually met him, are you sure this is Leon Hamilton? Мистер Фостер, скажите как единственный из здесь присутствующих, кто на самом деле с ним знаком, вы уверены, что это Леон Гамильтон?
Are you sure you're not John's father? А вы уверены, что вы не отец Джона?
So if you're sure it won't happen, there won't be a problem. И если вы уверены, что это не случится, то это не проблема.
If we want to engage someone in the process of opening boxes to try and find pies, we want to make sure it's neither too easy, nor too difficult, to find a pie. Если мы хотим увлечь кого-то в процесс открывания коробок и поиска пирогов, то мы должны быть уверены, что найти пирог - не просто, но и не сложно.
Why were you all sure that the answer to the question was no, before I'd even told you anything about the context? Почему же все вы были так уверены, что ответом будет «нет» еще до того, как я что-либо сообщил о контексте?
You're sure you want to tell me no, are you? Вы уверены, что ничего больше мне не хотите сказать?
Are you sure this is what Theresa would have wanted? Вы уверены, что она хотела именно этого?
Major, are you sure you know what you're flying into? Майор, вы уверены, что знаете, во что вмешиваетесь?
You... you sure you got the right guy? Вы... вы уверены, что он тот, кто вам нужен?
Are you sure this is how they did it? Вы уверены, что делаете, как надо?
Are you sure you can't... leave this and come back again? Вы уверены, что не можете... оставить это и прийти еще раз?