| You have passed two tests this week already, and we are sure that you will continue to do so. | На этой недели Вы уже дважды выдержали экзамен, и мы уверены, что Вы и впредь будете продолжать в том же духе. |
| We are sure that members of the Security Council will take into account the views that have been expressed this afternoon when it adopts a decision. | Мы уверены, что при принятии решения члены Совета Безопасности учтут выраженные сегодня мнения. Председатель: Слово имеет представитель Эквадора. |
| Question: So you were sure that the operation would succeed? | Вопрос: То есть вы были уверены, что операция будет успешной? |
| And we have to make sure that the interests of those so far left behind by globalization are not forgotten. | И мы должны быть уверены, что не забыты интересы тех, кто оказался далеко за рамками процесса глобализации. |
| We are sure that there can also be productive ways for the CD to address other issues under agenda items 6 and 7. | Мы уверены, что КР может также продуктивно заниматься другими вопросами в рамках пунктов 6 и 7 повестки дня. |
| We are sure that the Conference will lend new momentum to efforts to make the Ottawa Convention truly universal. | Мы уверены, что Конференция послужит дополнительным стимулом для усилий, направленных на обеспечение подлинно универсального характера Оттавской конвенции. |
| We feel sure that when Peru celebrates the bicentenary of its independence, in 2021, the rate will have fallen to 10 per cent. | Мы уверены, что в 2021 году, когда Перу будет отмечать двухсотлетие своей независимости, этот показатель сократится до 10 процентов. |
| We are sure the Polish people will overcome this tragedy, never to forget the exceptional qualities that those we mourn today embodied throughout their lives. | Мы уверены, что польский народ преодолеет эту трагедию, что никогда не будут забыты исключительные качества, которые олицетворяли на протяжении всей своей жизни те, о ком мы сегодня скорбим. |
| We are sure that, with your perseverance, dedication and resourcefulness, you will lead this house to great success. | Мы уверены, что с Вашей настойчивостью, преданностью делу и компетентностью Вы достигните больших успехов в руководстве работой нашего органа. |
| We are sure that the Government and people of Bangladesh will be able to survive this tragedy and to move on with their own plans and agenda. | Мы уверены, что правительство и народ Бангладеш найдут в себе силы пережить это несчастье и продолжить осуществление своих планов и программ. |
| We are sure that the third Forum, to be held in Brazil in 2010, will give the Alliance additional impetus. | Мы уверены, что третий Форум, который будет проведен в 2010 году в Бразилии, придаст дополнительный импульс деятельности Альянса. |
| That Convention is of great importance and we are sure that it will contribute to the reduction of the unwanted suffering of thousands of innocent victims. | Эта Конвенция имеет большое значение, и мы уверены, что она будет способствовать ослаблению излишних страданий тысяч ни в чем не повинных жертв. |
| We are sure that these too will be outstanding services on behalf of his country, Chile, the region and understanding among nations. | Мы уверены, что тут он тоже будет служить выдающуюся службу во имя своей страны, Чили, региона и понимания среди народов. |
| Bulgaria has presided over this Conference very successfully in the past, and we are sure this will be done next year. | Болгария в прошлом весьма успешно председательствовала на этой Конференции, и мы уверены, что точно так же будет обстоять дело и в следующем году. |
| You sure you got the right opening here, doc? | Вы уверены, что имеете право что-то вводить туда, док? |
| And you're sure it was Richard? | Вы уверены, что это был Ричард? |
| Are you sure it can't wait? | Вы уверены, что это не может подождать? |
| Are you sure we shouldn't just try to reach a plea? | Вы уверены, что нам не стоит просто договориться о сделке? |
| You're sure he was going for your weapon? | Вы уверены, что он потянулся за вашим оружием? |
| Are you sure he wasn't deaf? | Уверены, что он не был глухим? |
| Are you sure Jackson has no clue about any of this? | Вы уверены, что Джексон не имеет понятия обо всем этом? |
| Abby, are you absolutely sure this was two nights ago? | Эбби, вы точно уверены, что это было два дня назад? |
| Are we sure he's involved? | Мы уверены, что он замешан? |
| Are you sure it was my car? | Уверены, что это была моя машина? |
| Are you sure this is for me? | Вы уверены, что оно для меня? |