Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Why do they offer terms, if they are so sure we can't get into the city? Зачем им предлагать условия, если они так уверены, что мы не попадём в город?
Are you sure you didn't see him with anybody else? Вы уверены, что Вы не видели его с кем-нибудь ещё?
Are you sure it's not you, Nick? Уверены, что это не вы, Ник?
You sure you really know how to...? Вы уверены, что знаете, как...?
Are you sure he didn't come home during the day, maybe while you were out gathering firewood? Вы уверены, что после этого не приходил, может когда вы ушли собирать хворост?
You sure whoever's in charge of you guys doesn't want you to die in a mine collapse? Вы уверены, что ваше начальство не хочет просто угробить вас в этой шахте?
It's just... are you sure that that's her name? Просто... вы уверены, что это её имя?
Are you quite sure that this is as important as you make it appear to be? Вы уверены, что это на самом деле так важно?
We're pretty sure that the only people who don't experience shame are people who have no capacity for connection or empathy. Мы вполне уверены, что единственные люди, которые не испытывают стыд, это те люди, которые не способны на отношения и сопереживание.
We're, as human beings, the creatures that create, and we should make sure that our machines aid us in that task and are built in that same image. Мы, как люди - существа, которые создают, и мы должны быть уверены, что наши машины способствуют нам в этой задаче, построенные по нашему образу и подобию.
Are you sure this stuff is authentic? ы уверены, что одежда того времени?
You're saying you're not sure if you're my father? Вы хотите сказать, что не уверены, что вы мой отец?
[Chuckles] You sure you should be eating this stuff, though, grandma? Вы уверены, что хотите есть это, бабушка?
Are you sure you're in the right place? Вы уверены, что она проходила здесь?
Can you be reasonably sure... of not letting any get started? Вы уверены, что сумеете избежать огласки?
Are you sure you won't have a drink first? Вы действительно уверены, что не хотите сначала принять снотворное?
Okay, Mr. Campbell, are you sure there's not history of the troubles in your family? Мистер Кэмпбелл, а вы уверены, что в вашем роду нет людей с "бедами"?
Is it possible that you weren't sure if you if you wanted to go back? Возможно ли, что вы не были уверены, что хотите вернуться назад?
Are you sure that there was there no other person? Вы уверены, что там больше никого не было?
What makes you so sure that your brother is the one we should be looking for? Почему вы настолько уверены, что именно ваш брат - тот, кого мы ищем.
I mean, I know they say she has cancer and everything, but are they sure it's not alopecia? В смысле, я знаю, у нее рак и все такое, но они уверены, что это не облысение?
And you're sure we've killed every last one of them? Вы уверены, что мы истребили их всех?
Are you sure I can't keep my phone on? Вы уверены, что я не могу пользоваться телефоном?
You're sure there's nobody else who can fly a helicopter? Вы уверены, что больше некому сесть за штурвал?
Are you sure that there's no one in there'? Вы уверены, что там никого нет?