Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Now, you sure you want to do this? Что же, вы уверены, что хотите сделать это?
Are you sure you don't want sedative general? Вы уверены, что не хотите болеутоляющее, генерал?
How sure are you about Hartmann? Вы уверены, что это Хартманн?
Are you sure you never talked to her? Уверены, что никогда с ней не говорили?
If there was a guiding hand, they made sure to infiltrate centers of power... police, government, health. Если была какая-то направляющая рука, они могли быть уверены, что поразили основные важные места... полицию, правительство, медицину.
You sure you're up to this task? Вы уверены, что справитесь с этим заданием?
He killed someone, and we're not even sure if anyone is following us. Он убил, и мы даже не уверены, что за нами кто-то гонится.
you're sure Olly's adoption was legal? Вы уверены, что усыновление Олли было законным?
Are you sure it was Teddy in that car? Вы уверены, что в той машине был Тедди?
Are you sure there isn't another solution? Вы уверены, что больше нет другого выхода?
"Are you sure she wants another one?" "Вы уверены, что она хочет ещё одно?"
You sure I'm not interrupting something? Уверены, что я вам не мешаю?
Are you sure we should be doing this? Вы уверены, что мы должны это делать здесь?
Are you sure it'll work? Вы уверены, что это сработает?
You sure it wasn't a guilty conscience? Вы уверены, что это не совесть?
Are you sure this guy was a werewolf? Вы уверены, что этот парень был оборотнем?
You're sure Ethan's at school? Вы уверены, что Итан в школе?
Are you sure she's a time sensitive? Вы уверены, что она чувствительна ко времени?
You sure this isn't just your imagination? Вы уверены, что это не розыгрыш вашего воображения?
Are you sure it's dead? Вы уверены, что оно мертво?
And round again, skipping as high as you can because we need to make sure those headdresses stay on during the actual performance. И еще круг. Подпрыгиваем так высоко, как только можем, но мы должны быть уверены, что эти головные уборы будут держаться во время выступления.
So, we're sure our emergency extraction plan is solid? Значит, мы уверены, что наш план на случай экстренной ситуации хорош?
But you're sure he's OK now? Но вы уверены, что он в порядке сейчас?
You're absolutely sure a Synth did this? Вы абсолютно уверены, что это сделал Синт?
Your signature will help put me on the ballot, make sure we have a real choice at the voting booth. Ваша подпись поможет мне попасть в бюллетень голосования, и мы будем уверены, что у нас есть выбор при голосовании.