| Now, you sure you want to do this? | Что же, вы уверены, что хотите сделать это? |
| Are you sure you don't want sedative general? | Вы уверены, что не хотите болеутоляющее, генерал? |
| How sure are you about Hartmann? | Вы уверены, что это Хартманн? |
| Are you sure you never talked to her? | Уверены, что никогда с ней не говорили? |
| If there was a guiding hand, they made sure to infiltrate centers of power... police, government, health. | Если была какая-то направляющая рука, они могли быть уверены, что поразили основные важные места... полицию, правительство, медицину. |
| You sure you're up to this task? | Вы уверены, что справитесь с этим заданием? |
| He killed someone, and we're not even sure if anyone is following us. | Он убил, и мы даже не уверены, что за нами кто-то гонится. |
| you're sure Olly's adoption was legal? | Вы уверены, что усыновление Олли было законным? |
| Are you sure it was Teddy in that car? | Вы уверены, что в той машине был Тедди? |
| Are you sure there isn't another solution? | Вы уверены, что больше нет другого выхода? |
| "Are you sure she wants another one?" | "Вы уверены, что она хочет ещё одно?" |
| You sure I'm not interrupting something? | Уверены, что я вам не мешаю? |
| Are you sure we should be doing this? | Вы уверены, что мы должны это делать здесь? |
| Are you sure it'll work? | Вы уверены, что это сработает? |
| You sure it wasn't a guilty conscience? | Вы уверены, что это не совесть? |
| Are you sure this guy was a werewolf? | Вы уверены, что этот парень был оборотнем? |
| You're sure Ethan's at school? | Вы уверены, что Итан в школе? |
| Are you sure she's a time sensitive? | Вы уверены, что она чувствительна ко времени? |
| You sure this isn't just your imagination? | Вы уверены, что это не розыгрыш вашего воображения? |
| Are you sure it's dead? | Вы уверены, что оно мертво? |
| And round again, skipping as high as you can because we need to make sure those headdresses stay on during the actual performance. | И еще круг. Подпрыгиваем так высоко, как только можем, но мы должны быть уверены, что эти головные уборы будут держаться во время выступления. |
| So, we're sure our emergency extraction plan is solid? | Значит, мы уверены, что наш план на случай экстренной ситуации хорош? |
| But you're sure he's OK now? | Но вы уверены, что он в порядке сейчас? |
| You're absolutely sure a Synth did this? | Вы абсолютно уверены, что это сделал Синт? |
| Your signature will help put me on the ballot, make sure we have a real choice at the voting booth. | Ваша подпись поможет мне попасть в бюллетень голосования, и мы будем уверены, что у нас есть выбор при голосовании. |