Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Are we even sure somebody would go to these lengths to win a science fair? А мы уверены, что кто-то пошел на такие заморочки ради научной выставки?
So, we're sure it's her? Итак, мы уверены, что это она?
You're sure you haven't touched anything, right? Вы уверены, что ничего здесь не трогали, так?
They seemed so sure they could find you, I thought if I stayed with them they'll bring me back to all my friends. Они были уверены, что найдут тебя, и я решила остаться думала, что с их помощью вернусь к моим друзьям.
Are you sure you want that one? Вы уверены, что именно её?
That's where they took it, you're sure? Вы уверены, что Библию отвезли именно туда?
Are you sure you don't want some of this... this papalla juice? Вы уверены, что не хотите еще этого... папаллового сока?
Got it sure you don't want page somebody to take over so you can go handle that? Ясно Уверены, что не хотите вызвать кого-нибудь на замену, чтобы Вы сами могли заняться этим?
I mean, are we sure that the lab got it right? Я имею в виду, мы уверены, что лаборатория не ошиблась?
Are we sure that earring came from "A"? Мы уверены, что серьгу прислала "Э"?
You sure she's not in there? А вы уверены, что там не про неё написано?
And you're sure it wasn't there then? И вы уверены, что тогда этого не было?
Absolutely sure that the Minister of Justice came here the same day when there were a lot of policemen in the street? Абсолютно уверены, что министр юстиции приезжал сюда в тот самый день, когда на улице было много полицейских?
Sir, are you sure that this woman doesn't have a record? Сэр, вы уверены, что эта женщина раньше не привлекалась?
Mrs. Peterson, are you sure you're comfortable with me staying in here? Миссис Питерсон, вы уверены, что моё присутствие не причинит неудобств?
Mr. Fisker will be back shortly, are you sure this can't wait? Мистер Фискер скоро вернется, вы уверены, что дело не терпит отлагательств?
You're sure she's not in trouble? Вы уверены, что она не в беде?
We sure it's the same guy? Мы уверены, что это он?
Yes, but are you sure he's Lola? Но Вы уверены, что он - Лола?
Are you sure she's in the right place to deal? Вы уверены, что она готова к сделке?
Are you absolutely sure you can't just take it back to the market and swap it? Вы точно уверены, что не можете просто взять его обратно на рынок и обменять?
Miss Pitt, are you sure you wouldn't rather rest in your room? Мисс Питт, вы уверены, что не желаете отдохнуть в своей комнате?
You sure you don't want me to take care of this? Уверены, что мне не стоит об этом заботиться?
Are you sure that I'm the cushion? Вы уверены, что именно я подушка?
Are you sure that your nonviolent son didn't do all that? А вы уверены, что все это сделал не ваш не склонный к насилию сын?