Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
They are sure that parents and administrators will never accept anything. Они уверены, что родители и дирекция никогда не примут это.
Even if you're not too sure about things. Даже если вы не уверены, что точно знаете.
If you get message about insufficient balance but you are sure that you have enough money, please make sure that your WMID is not blocked. Если при оплате Вы получаете сообщение о недостатке средств на кошельке, хоть уверены, что сумма достаточна - убедитесь, что Ваш WMID не заблокирован.
You're sure it happened, you're just not sure where. Вы уверены, что это случилось, но не уверены где.
You're sure, absolutely sure, it was Turnbull? Вы абсолютно уверены, что это был Тернбулл?
We wanted to make sure we'd be spotted. Мы хотели быть уверены, что нас заметят.
And to think, some people weren't even sure you were qualified. Подумать только, а некоторые были уверены, что вы не квалифицированы.
PRESIDENT: And you are quite sure it was a Draconian battle cruiser. И вы совершенно уверены, что это был драконианский боевой крейсер.
We're pretty sure they're avoiding radar contact. Мы уверены, что они намеренно не выходят на контакт.
But we're not sure he did this. Но мы не уверены, что он это сделал.
We're pretty sure Derek's still alive. Мы уверены, что Дерек жив.
They're pretty sure he'll make it. Они уверены, что он выживет.
He confessed, but he wasn't sure you'd still be alive. Он признался, но мы не были уверены, что вы будете еще живы.
We are pretty sure that she has help. Мы уверены, что ей помогают.
HARRY: Well, actually, we're not sure Roseanna is winning. Мы же не уверены, что Розанна действительно победит.
I just wondered how sure you are still you made the right call. Просто интересно, насколько вы уверены, что сделали правильный выбор.
It might only take five seconds but we're not sure what he'll do. Это может занять всего пять секунд, но мы не уверены, что он тогда сделает.
We're pretty sure, however, that he was a distraction for this. Однако мы уверены, что он был отвлекающим маневром.
Miss, you can be quite sure that I shall report this to the proper authorities. Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям.
Not all of us are sure that the princess is the most suitable choice to govern our great nation. Не все из нас уверены, что принцесса - самая подходящая кандидатура, на роль правителя нашей великой страны.
And we're pretty sure she killed a guy earlier today. И мы уверены, что сегодня утром она убила человека.
We were sure the police would be watching it. Мы были уверены, что полиция станет следить.
We're just not sure that we love it. Мы только не уверены, что в восторге.
So we're pretty sure that it's yours. И мы уверены, что он твой.
We were all sure that it must be okay. Мы были уверены, что всё будет в порядке.