Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
You sure you guys can handle this? SHAWN: Парни, вы уверены, что все в порядке?
Are you sure that's what this is all about? Вы уверены, что в этом все дело?
Are you sure you've got the right person? Вы уверены, что не обознались?
Annie, are you sure you want to do this? Энни, вы уверены, что хотите сделать это?
And it was in the woodshed? Are you sure? А вы уверены, что это случилось в сарае?
You sure this has nothing to do with your old partner, Charlie? Вы уверены, что это никак не связано с вашей бывшей напарницей, Чарли?
Are we sure it's the Iranians and not the Iraqis? Мы уверены, что это иранцы, а не иракцы?
Are you sure I can't do anything else, Miss? Вы уверены, что я ничем больше не могу помочь, мисс?
And we're sure it wasn't tampered with? И мы уверены, что его никто не трогал?
Just... we're sure - the president is the target? Просто... Мы уверены, что целью является Президент?
You sure he hasn't been around? Уверены, что его здесь не было?
You sure you don't want to do something weird or... disgusting to the body first? Уверены, что сначала не хотите сделать с телом что-нибудь... странное или... возмутительное?
Are you sure this is the right road, Celia? Селия, вы уверены, что это именно та дорога?
Are you sure it's safe to stand so close to that? Вы уверены, что это безопасно стоять так близко к этому?
Are you sure your want me to leave the comforter folded on the couch? Вы уверены, что я могу оставить одеяло, сложенным на диване?
Are you sure it's not my rule you wish to change? Вы уверены, что это не мое правило вы хотите изменить?
You sure I can't get you anything? Вы уверены, что не нуждаетесь в моей помощи?
Are we sure you've told the jury the whole truth now? Мы можем быть уверены, что теперь присяжные услышали от вас всю правду?
Are you sure it's what the company wants from you? Вы уверены, что компания ждет от вас этого?
Are you sure you don't want your turn to star, Sid? Вы уверены, что не настал ваш черёд стать звездой, Сид?
Are y'all sure you won't have a drink? Уверены, что не хотите выпить?
Are you sure there aren't any back stairs to that apartment? Вы уверены, что сзади к той квартире не ведет лестница?
Are you sure that she didn't have any enemies? Вы уверены, что у нее не было врагов?
ZACH: Are you sure it's just his fault? Вы уверены, что виноват только он?
You sure you didn't read that in one of your books? Уверены, что не вычитали это в книге?