Mr. Jane, are you sure about representing yourself? |
Мистер Джейн, вы уверены, что не нуждаетесь в адвокате? |
Our passing is improving, but we have to make sure that that translates into points on the board. |
Пасы стали точнее, но мы должны быть уверены, что всё это превратится в очки на табло. |
Are you sure it's three months? |
Вы уверены, что на три месяца? |
You sure you never heard me on the air? |
Вы уверены, что никогда не слышали меня в эфире? |
Are you sure you guys forgive me? |
Вы уверены, что простите меня, ребята? |
We can't allow him to be buried until we're sure we've got the right person and enough evidence to convict them. |
Мы не можем позволить похоронить его, пока не будем уверены, что поймали того самого человека, и у нас достаточно доказательств, чтобы предъявить обвинение. |
We're going to get you to the closest hospital where we can make sure this kid is born safe. |
Мы направляемся в закрытую больницу, где мы сможем быть уверены, что ребёнок будет в безопасности. |
Make sure to get the suspect completely immobilized |
Будьте уверены, что подозреваемая полностью обездвижена. |
Are you sure we need him? |
Вы уверены, что он нам нужен? |
But you're sure that it was his wife? |
Но Вы уверены, что это была его жена? |
What makes you so sure we'll take it? |
Почему вы так уверены, что мы возьмем его? |
Are you sure it's yours? |
Вы уверены, что он ваш? |
We were sure His Excellency would welcome the truth, as we can prove it. |
мы уверены, что Его Превосходительство приветствует правду, поскольку мы можем доказать ее. |
Are you sure it's my Eugene? |
Вы уверены, что это мой Юджин? |
Are you sure it's him? |
Вы уверены, что это был он? |
Are you sure the Israelis put it there? |
Вы уверены, что израильтяне его туда установили? |
Are you sure you want company? |
Вы уверены, что Вам нужна компания? |
You sure she'd take you back? |
Вы уверены, что она примет вас обратно? |
You're sure he's here? |
Вы уверены, что он здесь? |
Are you sure these are blanks? |
Вы уверены, что они холостые? |
You sure you don't want a police escort? |
Вы уверены, что вам не нужно полицейское сопровождение? |
Are we sure it's not another copycat? |
Мы уверены, что это не еще один подражатель. |
He's gone, and we're sure he did it. |
Он пропал, и мы уверены, что это его рук дело. |
You sure you're using it right? |
Уверены, что правильно его используете? |
Are you sure you haven't been? |
Вы уверены, что не были там? |