Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Mr. Jane, are you sure about representing yourself? Мистер Джейн, вы уверены, что не нуждаетесь в адвокате?
Our passing is improving, but we have to make sure that that translates into points on the board. Пасы стали точнее, но мы должны быть уверены, что всё это превратится в очки на табло.
Are you sure it's three months? Вы уверены, что на три месяца?
You sure you never heard me on the air? Вы уверены, что никогда не слышали меня в эфире?
Are you sure you guys forgive me? Вы уверены, что простите меня, ребята?
We can't allow him to be buried until we're sure we've got the right person and enough evidence to convict them. Мы не можем позволить похоронить его, пока не будем уверены, что поймали того самого человека, и у нас достаточно доказательств, чтобы предъявить обвинение.
We're going to get you to the closest hospital where we can make sure this kid is born safe. Мы направляемся в закрытую больницу, где мы сможем быть уверены, что ребёнок будет в безопасности.
Make sure to get the suspect completely immobilized Будьте уверены, что подозреваемая полностью обездвижена.
Are you sure we need him? Вы уверены, что он нам нужен?
But you're sure that it was his wife? Но Вы уверены, что это была его жена?
What makes you so sure we'll take it? Почему вы так уверены, что мы возьмем его?
Are you sure it's yours? Вы уверены, что он ваш?
We were sure His Excellency would welcome the truth, as we can prove it. мы уверены, что Его Превосходительство приветствует правду, поскольку мы можем доказать ее.
Are you sure it's my Eugene? Вы уверены, что это мой Юджин?
Are you sure it's him? Вы уверены, что это был он?
Are you sure the Israelis put it there? Вы уверены, что израильтяне его туда установили?
Are you sure you want company? Вы уверены, что Вам нужна компания?
You sure she'd take you back? Вы уверены, что она примет вас обратно?
You're sure he's here? Вы уверены, что он здесь?
Are you sure these are blanks? Вы уверены, что они холостые?
You sure you don't want a police escort? Вы уверены, что вам не нужно полицейское сопровождение?
Are we sure it's not another copycat? Мы уверены, что это не еще один подражатель.
He's gone, and we're sure he did it. Он пропал, и мы уверены, что это его рук дело.
You sure you're using it right? Уверены, что правильно его используете?
Are you sure you haven't been? Вы уверены, что не были там?