Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Уверены, что

Примеры в контексте "Sure - Уверены, что"

Примеры: Sure - Уверены, что
Now, before we go through with this, - are you sure that you thoroughly searched Keisha's house? Итак, прежде чем мы доведем это до конца, вы уверены, что тщательно обыскали дом Киши?
Sir, are you sure you want to? Сэр, вы уверены, что хотите этого?
Are you sure that's the best thing for you right now? Вы уверены, что вам можно это есть?
You sure you don't see something you like? Уверены, что не видите ничего, что может вас привлечь?
You sure you don't have anything else you can tell us, Mr. Katzenbach? Вы уверены, что у вас больше нет ничего, что вы можете нам сказать, мистер Катценбах.
You sure you didn't see him when you were in that back hallway? Вы уверены, что не видели его, когда были за сценой?
We are all pleased, because here I think that I speak for all the States represented in this Conference, at this significant step, and we are sure that there will be lasting peace in the Korean peninsula. Всех нас радует, и тут, как мне думается, я говорю за все государства, представленные на данной Конференции, этот значительный шаг, и мы уверены, что на Корейском полуострове установится прочный мир.
They expect much from the United Nations, and they are not sure that the United Nations will deliver. Они многого ожидают от Организации Объединенных Наций и не уверены, что Организация Объединенных Наций оправдает ожидания.
However, it will be a real pleasure, Mr. President, to welcome Guinea to the Council next month, and we are sure that it will make a contribution to our deliberations as constructive as that made by your delegation, Mali. Однако, г-н Председатель, мы с особым удовлетворением будем приветствовать Гвинею в Совете в следующем месяце, и мы уверены, что она внесет такой же конструктивный вклад в наши прения, как и Ваша делегация Мали.
We are sure that the new members will continue to follow the commitment displayed by their predecessors and will continue to work with the wider United Nations membership on the issues on the Security Council agenda. Мы уверены, что новые члены сохранят приверженность, которая была проявлена их предшественниками, а также будут и впредь работать с более широким членским составом Организации Объединенных Наций по вопросам, стоящим на повестке дня Совета Безопасности.
We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. Мы рады, что вы решили попробовать Debian. Мы уверены, что дистрибутив Debian GNU/Linux покажется вам уникальным.
If the quality and unique of your website is on your first place, we sure that we could offer you the best price-quality relationship of services and make really qualitative product. Если для вас на первом месте качество и уникальность вашего веб сайта, мы уверены, что сможем предложить наилучшее соотношение цена/ качество услуг и сделать действительно качественный продукт.
If you are sure that a file is only used by root, assign it with the permissions 0600 and assign the file to the correct user with chown. Если вы уверены, что определенный файл может использоваться только суперпользователем, установите для него права 0600 и назначьте ему правильного владельца с помощью chown.
We're sure that you've read some of the licenses that come with most commercial software - they usually say that you can only use one copy of the software on a single computer. Мы уверены, что вы читали лицензии, которые приходят с коммерческим программным обеспечением - там сказано, что вы можете использовать только одну копию на одном компьютере.
Setting the new size for the table will delete content. Are you sure to set the new size? Изменение размеров таблицы приведёт к удалению содержимого. Вы уверены, что хотите изменить размеры?
Are you sure Tom won't be here until 2:30? Вы уверены, что Том не будет здесь до 2:30?
It'll be whichever team does the hitting, and we're sure we're going to do it. Всё будет зависить от того, какая команда будет бить, и мы уверены, что мы сделаем это.
Are you sure you don't want me to call for the doctor? Вы уверены, что вам не нужен врач?
I mean, are we even sure he was my contact In the first place? В смысле, мы точно уверены, что он мой связной в первом месте?
Are you sure it's the only, or the right thing to do? Вы уверены, что это будет... правильное решение?
And most importantly, although the guys themselves are sure that the man in the horse mask is going to kill them all, he really wants to leave one person alive: the one who sees the demon, one who likes to toy with people. А главное, хотя сами ребята уверены, что человек в лошадиной маске собирается убить их всех, сам он действительно хочет оставить одного в живых: того, кто увидит демона, которому нравится играть с людьми.
GRACE: 'Are you sure you weren't mistaken, Miss Eyre? ' Вы уверены, что не ошиблись, мисс Эйр?
You're sure, if I give this to my mom, it will change my fate? Вы уверены, что если я дам это маме, моя судьба изменится?
you're sure you're all right? Вы точно уверены, что в порядке?
You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? Вы уверены, что они не обнаружат на корабле маяк?