| Mirror, signal, Enrahah. | Зеркало, сигнал, Энраха. |
| Mirror, signal, manoeuvre. | Зеркало, сигнал, маневр. |
| Why didn't you give the signal? | Почему ты не подал сигнал? |
| Bad signal in the desert. | В пустыне плохой сигнал. |
| We picked up a signal transmitting. | Мы засекли некий сигнал. |
| It may have blocked the signal. | Это может блокировать сигнал. |
| You can signal a passing ship. | Сможешь подать сигнал кораблю. |
| We caught the signal before. | У меня появился сигнал. |
| Her signal's right there. | Её сигнал исходит оттуда. |
| Trace his transporter signal. | Отследите сигнал его транспортера. |
| Receiving a signal, sir. | Получаю сигнал, сэр. |
| I'm reading a transporter signal. | Я принимаю сигнал транспортации. |
| This signal is not used by the Alliance. | Это не сигнал Альянса. |
| Give the evacuation code signal. | Дайте сигнал об эвакуации. |
| I '11 just boost the signal. Hello? | Я просто усилю сигнал... |
| As a signal, okay? | Как сигнал, хорошо? |
| I'm getting a signal! | У меня есть сигнал! |
| My mom saw the signal. | Моя мама увидела сигнал. |
| Try a wide-band covariant signal. | Попробуй широкополосный конвариантный сигнал. |
| That's our signal. | Это же наш сигнал. |
| You give me a signal? | Ты даешь мне сигнал? |
| I tracked the psychic signal here. | Я отследил психический сигнал. |
| A Borg proximity signal has been detected. | Был обнаружен сигнал приближения боргов. |
| Did we lose the signal? | Мы что, потеряли сигнал? |
| What's the signal? | А что за сигнал? |