Mirror, signal, Enrahah. |
Зеркало, сигнал, Энраха. |
Mirror, signal, manoeuvre. |
Зеркало, сигнал, маневр. |
Why didn't you give the signal? |
Почему ты не подал сигнал? |
Bad signal in the desert. |
В пустыне плохой сигнал. |
We picked up a signal transmitting. |
Мы засекли некий сигнал. |
It may have blocked the signal. |
Это может блокировать сигнал. |
You can signal a passing ship. |
Сможешь подать сигнал кораблю. |
We caught the signal before. |
У меня появился сигнал. |
Her signal's right there. |
Её сигнал исходит оттуда. |
Trace his transporter signal. |
Отследите сигнал его транспортера. |
Receiving a signal, sir. |
Получаю сигнал, сэр. |
I'm reading a transporter signal. |
Я принимаю сигнал транспортации. |
This signal is not used by the Alliance. |
Это не сигнал Альянса. |
Give the evacuation code signal. |
Дайте сигнал об эвакуации. |
I '11 just boost the signal. Hello? |
Я просто усилю сигнал... |
As a signal, okay? |
Как сигнал, хорошо? |
I'm getting a signal! |
У меня есть сигнал! |
My mom saw the signal. |
Моя мама увидела сигнал. |
Try a wide-band covariant signal. |
Попробуй широкополосный конвариантный сигнал. |
That's our signal. |
Это же наш сигнал. |
You give me a signal? |
Ты даешь мне сигнал? |
I tracked the psychic signal here. |
Я отследил психический сигнал. |
A Borg proximity signal has been detected. |
Был обнаружен сигнал приближения боргов. |
Did we lose the signal? |
Мы что, потеряли сигнал? |
What's the signal? |
А что за сигнал? |