| If we get close to Keller, we can pinpoint his signal and track him too. | Если мы приблизимся к Келлеру, то сможем засечь его сигнал и сможем его тоже отслеживать. |
| I don't know, but by triangulating the signal off of other nearby cell towers, I was able to dial in a more precise location. | Не знаю, но отследив сигнал соседних вышек, я более точно определила его нахождение. |
| In 1982, another signal of drill's Was intercepted by a guy who worked for nasa. | В 1982 сигнал Дрилла был перехвачен сотрудником НАСА. |
| I mean, literally, all we have to do is just one more step, and we can send that signal. | В смысле, нам буквально остался еще один шаг и мы сможем наконец послать сигнал. |
| 4-4 to Danny Boy, target the dish and stop that signal. | 4-4 Денни Бою, прицел на тарелку, остановить сигнал! |
| If I can trip a signal over to New New York, they can send a private executive squad. | Если я смогу послать сигнал в Новый Нью-Йорк, нам вышлют отряд помощи. |
| Is that where the signal's coming from? | Так это от него шёл сигнал? |
| What, there was a signal when you called them last night. that's right. | Сигнал был, когда вы звонили им вчера! - Ну да... |
| So, once we trace his signal, we have an exact address? | Значит, если мы отследили сигнал, то можно получить точный адрес? |
| This is weird - something nearby is broadcasting a video signal. | Это странно, что-то неподалеку транслирует видео сигнал |
| This is where Michael's signal is coming from? | Это то место, откуда идет сигнал от Майкла? Да. |
| Did you just say "signal"? | Ты сейчас сказал "сигнал"? |
| Are you saying "signal" now? | Ты сказал "сигнал" сейчас? |
| We tried to send a signal with the plane's transceiver, and all we got was the French woman's message on a loop. | Мы пытались послать сигнал радиопередатчиком с самолёта и всё, что мы поймали было повторяющееся сообщение француженки. |
| So, that was a signal, then? | Так это был сигнал, верно? |
| To hack the plane's defenses, they'd need to be at an elevated altitude, sending a powerful, uninterrupted signal. | Чтобы взломать защиту самолета, им бы пришлось преодолевать огромное расстояние, посылая непрерывный сигнал. |
| When you get the signal, take cover or you'll get caught in the blast. | Когда услышите сигнал - Укройтесь, иначе попадете во взрыв. |
| Once I lock in on her signal, I can track her with this. | Как только я поймаю ее сигнал, я смогу отслеживать ее вот этим. |
| And there actually is a pretty decent signal outside, so you're not completely cut off. | На самом деле, снаружи довольно приличный сигнал сети, так что вы не полностью отрезаны от окружающего мира. |
| At 5:15, an alarm would signal that it was over. | В 5:15 сигнал будильника сообщит об окончании встречи. |
| (Finch) I haven't been able to find Edwards, Mr. Reese, but I've located Morris's cell phone signal. | Я не смог найти Эдвардса, мистер Риз, но установил сигнал с телефона Морриса. |
| When I saw that an ancient signal had been triggered, | Когда я увидел, что сработал древний сигнал, |
| If she has her cell, we could trace the signal. | Если у нее есть при себе мобильник, мы можем отследить сигнал |
| If you're not getting a signal, it's probably just interference from IQZ's antennas. | Если до тебя не доходит сигнал, вероятно, это из-за антенн фирмы. |
| signal's strong, minimal degradation, which means it must be local. | Сигнал сильный, минимальное рассеяние, значит где-то рядом. |