they must have re-routed the signal in case we found the camera. |
Они наверное перенаправили сигнал на случай обнаружения. |
We're going to give the signal for the show to begin. |
Подберите их, и мы дадим сигнал к началу. |
Does that usually occur when a resonance signal is activated? |
Так всегда происходит, когда активирован резонансный сигнал? |
Did my hardware pick up the signal that triggered it? |
Мое оборудование отследило сигнал, вызвавший взрыв? |
Well, it was a nightmare, middle of a bloody storm, the signal on my phone just went. |
Это была жуть какая-то, во время грозы, сигнал на моём телефоне просто исчез. |
Are you sure this is where the signal's coming from? |
Ты уверен, что сигнал исходит отсюда? |
How the hell did he know what signal we're using? |
Откуда он знает какой сигнал мы используем? |
I just need to find a place to get a better signal - maybe on the roof. |
Мне нужно найти место, где сигнал получше, возможно, на крыше. |
So if you keep your eye on me, I can give you, like, a secret signal when the fun part happens so you don't miss it. |
Если будешь следить за мной, я тебе подам секретный сигнал, когда начнется самое интересное, и ты ничего не пропустишь. |
If the Defiant locks on to my signal and we're not together... |
Если "Дефает" перехватит мой сигнал, и мы не будем вместе... |
But your father's signal, my Lord? |
Господин, а как же сигнал вашего отца? |
Are you getting anything, any hint of a signal? |
Ты получаешь что-нибудь, хоть намек на сигнал? |
You got Morse code, smoke signal... message in a bottle? |
Есть код Морзе, дымовой сигнал... письмо в бутылке? |
Now, either the system was hacked, or they used some type of high-frequency emitter to disrupt the signal. |
Итак, либо систему взломали, либо использовали высокочастотный излучатель, чтобы заглушить сигнал. |
He said that there is a signal, |
Он сказал, что будет дан сигнал: |
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. |
Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу. |
Can you check our gear and do a signal boost? |
Можешь проверить нашу технику и усилить сигнал? |
Wait, do we have a secret signal? |
Погоди, а у нас есть специальный сигнал? |
But the last time it sent a signal was... halfway to Nantucket? |
Но последний раз сигнал был... на полпути в Нантакет? |
We can't break the signal now, I'm sorry! |
Мы не можем разрушить сейчас сигнал, мне жаль! |
Well, just turn the key in the ignition and say to yourself, "Mirror, signal, manoeuvre". |
Просто поверни ключ зажигания и скажи себе: "Зеркало, сигнал, маневр". |
When he gives me the signal, I'll know he's made contact with our friend at your home. |
Когда он даст мне сигнал, я буду знать, что он связался с нашим другом у вас дома. |
They were able to find a signal in upstate New York, |
Им удалось отследить сигнал до северной части штата Нью-Йорк. |
Upstairs, dragoons, quickly put out the signal! |
Наверх, драгуны, тушите скорей сигнал! |
Major culp, the signal, whatever it is, it's like someone set off a rage bomb. |
Майор Кальп, этот сигнал, чем бы он ни был... похоже, кто-то подложил нам бешеную бомбу. |