Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
they must have re-routed the signal in case we found the camera. Они наверное перенаправили сигнал на случай обнаружения.
We're going to give the signal for the show to begin. Подберите их, и мы дадим сигнал к началу.
Does that usually occur when a resonance signal is activated? Так всегда происходит, когда активирован резонансный сигнал?
Did my hardware pick up the signal that triggered it? Мое оборудование отследило сигнал, вызвавший взрыв?
Well, it was a nightmare, middle of a bloody storm, the signal on my phone just went. Это была жуть какая-то, во время грозы, сигнал на моём телефоне просто исчез.
Are you sure this is where the signal's coming from? Ты уверен, что сигнал исходит отсюда?
How the hell did he know what signal we're using? Откуда он знает какой сигнал мы используем?
I just need to find a place to get a better signal - maybe on the roof. Мне нужно найти место, где сигнал получше, возможно, на крыше.
So if you keep your eye on me, I can give you, like, a secret signal when the fun part happens so you don't miss it. Если будешь следить за мной, я тебе подам секретный сигнал, когда начнется самое интересное, и ты ничего не пропустишь.
If the Defiant locks on to my signal and we're not together... Если "Дефает" перехватит мой сигнал, и мы не будем вместе...
But your father's signal, my Lord? Господин, а как же сигнал вашего отца?
Are you getting anything, any hint of a signal? Ты получаешь что-нибудь, хоть намек на сигнал?
You got Morse code, smoke signal... message in a bottle? Есть код Морзе, дымовой сигнал... письмо в бутылке?
Now, either the system was hacked, or they used some type of high-frequency emitter to disrupt the signal. Итак, либо систему взломали, либо использовали высокочастотный излучатель, чтобы заглушить сигнал.
He said that there is a signal, Он сказал, что будет дан сигнал:
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah. Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
Can you check our gear and do a signal boost? Можешь проверить нашу технику и усилить сигнал?
Wait, do we have a secret signal? Погоди, а у нас есть специальный сигнал?
But the last time it sent a signal was... halfway to Nantucket? Но последний раз сигнал был... на полпути в Нантакет?
We can't break the signal now, I'm sorry! Мы не можем разрушить сейчас сигнал, мне жаль!
Well, just turn the key in the ignition and say to yourself, "Mirror, signal, manoeuvre". Просто поверни ключ зажигания и скажи себе: "Зеркало, сигнал, маневр".
When he gives me the signal, I'll know he's made contact with our friend at your home. Когда он даст мне сигнал, я буду знать, что он связался с нашим другом у вас дома.
They were able to find a signal in upstate New York, Им удалось отследить сигнал до северной части штата Нью-Йорк.
Upstairs, dragoons, quickly put out the signal! Наверх, драгуны, тушите скорей сигнал!
Major culp, the signal, whatever it is, it's like someone set off a rage bomb. Майор Кальп, этот сигнал, чем бы он ни был... похоже, кто-то подложил нам бешеную бомбу.