That was your signal, wasn't it? |
Это был ваш сигнал, так? |
We need to get to the next highest ground so that we can signal my dad in the helicopter. |
Надо попасть на самую высокую точку, чтобы передать сигнал папе. |
Just before I was struck, he set off a bottle rocket, a signal we'd worked out, two kilometers away. |
Как раз перед тем, как меня ударили, он запустил бутылочную ракету, сигнал, о котором мы договорились, за два километра. |
And they left that turn signal on since they left the house that morning. |
И они не отключают сигнал поворота с тех пор, когда уехали из дома тем утром. |
Doesn't mean it's a signal. |
Это не сигнал - наверное, винчестер разогревается. |
Ståhlgren says the Coast Guard received a signal... on the emergency frequency. |
Фальк! Береговая Охрана получила сигнал азбукой Морзе |
The signal is a watch, worn on the left hand, banded upside down. |
Сигнал - это часы на левой руке, надетые наоборот. |
She didn't even give me the signal. |
Она даже не дала мне сигнал! |
Did marshall give me the signal? |
Что, Маршалл дал мне сигнал? |
If the signal's strong it sounds even closer |
Если сигнал сильный, то звук еще ближе. |
And you get a bunch of replies again So you pick out the strongest signal |
Принимаешь кучу позывных и выбираешь самый сильный сигнал. |
Can you hear a really faint signal? |
Ты и в правду можешь поймать даже слабый сигнал? |
Chakotay, can you send a com signal directly to Seven's cortical node? |
Чакотэй, можете послать сигнал прямо в кортикальный узел Седьмой? |
We found another signal embedded in the message - a letter within a letter. |
Мы нашли другой сигнал, внедренный в письмо - письмо внутри письма. |
Then I saw the signal - the one that told us to go to ground. |
Потом я увидел сигнал и понял, что стоит лечь на дно. |
[FRASIER SIGHS] You see, whenever Kenny sends someone out to the candy machine, it's a signal that that person won't be around anymore. |
Видишь ли, если Кенни отправляет кого-то к торговому автомату это сигнал, что человека более не хотят здесь видеть. |
Floating around, like a radio signal? |
Плавает вокруг, как радио сигнал? |
We're trying to see if there's a way we can intercept Ginn's signal and download it into the ship's memory banks. |
Мы пытаемся понять, есть ли способ перехватить сигнал Гин и сохранить его в память корабля. |
You press that button there, it transmits a signal and, well, bang. |
Нажимаешь вот эту кнопку, он посылает сигнал, и... бабах. |
Well, I'll get in contact with Anil, see if the resistance has a receiver that can help us triangulate the signal. |
Я свяжусь с Индиго, узнаю, есть ли у сопротивления приемник, который поможет нам засечь сигнал. |
Then is it possible she's in no condition to activate the homing signal? |
Тогда, возможно, она не в состоянии активировать приводной сигнал? |
We have to respond to the signal. |
Должны же мы отреагировать на сигнал! |
You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults. |
Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры. |
Okay, signal's in place, the phone's working, we're good to go. |
Итак, сигнал подан, телефоны работают, всё готово. |
So, if you so much as try and signal... I don't know what to tell you, Sam. Relationships have consequences. |
И если ты хотя бы попытаешься подать сигнал, человеческих отношений без последствий не бывает, Сэм. |