Soon as he gives the signal, tail him, see if it leads to the other guys. |
Как только он даёт сигнал, берём его, может приведёт нас к остальным. |
I press number five, the bomb I just planted inside receives a paging signal. |
Я нажму на пятерку, и бомба, которую я подложила там внутри, получит сигнал. |
Where are we triangulating the signal from the phone calls? |
Мы обнаружили откуда шёл сигнал во время звонка? |
We're actually blocking their signal! |
Мы и впрямь блокировали их сигнал! |
You're sure the signal won't affect us? |
Уверена, что сигнал не повлияет на нас? |
The signal paralyzed their communication systems when it paralyzed them. |
Сигнал парализовал их коммуникационные системы, когда парализовал их самих. |
When I give the signal, hit them in the night. |
Вы нападете на них, когда я подам сигнал. |
Sure the signal's coming from inside Martin's house? |
Ты уверена, что сигнал поступает из дома Мартина? |
Mark, am I blocking your signal? |
Марк, я блокирую твой сигнал? |
Maybe you should give us some signal when we should stop? |
Может, тебе стоит подать нам какой-то сигнал, когда нам надо остановиться? |
Its signal appears to be blocking our communications |
Его сигнал, похоже, блокирует наши передачи |
Esther's bouncing this signal off the Chinese satellite so I don't want to say too much just in case. |
Эстер отражает этот сигнал с китайского спутника, поэтому я не хочу говорить слишком много, мало ли что. |
That was an alarming signal which he hoped would encourage Member States to pay their dues and provide impetus for finding solutions. |
Это тревожный сигнал, который, как он надеется, подтолкнет государства-члены к выплате своих взносов и станет стимулом к поиску решений. |
We hope that the signal given by the General Assembly will be correctly understood and evaluated by all those who cherish peace and security in that region. |
Рассчитываем, что сигнал, поданный Генеральной Ассамблеей, будет правильно понят и оценен всеми, кто дорожит миром и безопасностью в этом регионе. |
The observer for Fiji said that should the working group fail to produce substantial results the wrong political signal would be sent to the world. |
Наблюдатель от Фиджи отметил, что если рабочая группа не добьется каких-либо существенных результатов, то это подаст неправильный политический сигнал мировому сообществу. |
In adopting the resolution, the Council has sent the parties to the conflict an important signal in favour of achieving progress in resolving the issue of Western Sahara. |
Принятием данной резолюции Совет Безопасности направил сторонам в конфликте важный сигнал в пользу достижения прогресса в западносахарском урегулировании. |
The approach spelled out in resolution 1863 allows us both to send a strong political signal and to begin to take concrete action in Somalia itself. |
Подход, сформулированный в резолюции 1863, дает нам возможность одновременно послать мощный политический сигнал и начать принимать конкретные действия в самой Сомали. |
The alarm signal shall be audible in the wheelhouse, the accommodation and the space to be protected. |
Сигнал тревоги должен быть слышимым в рулевой рубке, жилых помещениях и в защищаемом отделении. |
I believe that this session of the General Assembly should send a strong political signal that intensified global efforts are also needed in this area. |
Мне представляется, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи должна дать четкий политический сигнал о том, что в этой области требуются более активные глобальные усилия. |
According to his last ping at 11 pm, the signal was bouncing off a tower in Benson, Arizona. |
Последний сигнал пришел около 23:00 от вышки в городе Бенсон, штат Аризона. |
Indecisiveness might be interpreted as a sign of weakness in the face of the scourge of terrorism, and no delegation wanted to send that signal. |
Любая нерешительность может быть истолкована как симптом слабости перед злом терроризма, но ни одна делегация не желает давать такой сигнал. |
Recent pronouncements and commitments for peace on the part of the neighbouring countries in the region are an important signal that must be capitalized upon. |
Недавние заявления о приверженности миру со стороны соседей по региону - это важный сигнал, которым необходимо воспользоваться. |
It also sends a much stronger signal than the weak and feckless response of the Council in 1998, which issued only a press statement. |
Она также направляет намного более сильный сигнал, чем слабая и беспомощная реакция Совета в 1998 году, когда было сделано лишь заявление для прессы. |
In theory, the market may solve all the problems; only the right price signal is needed. |
теоретически рынок может решить все эти проблемы - необходим лишь правильный ценовой сигнал. |
It was also important to give a signal which would dry up the flow of largely private funds currently being channelled into reproductive cloning. |
Важно также дать сигнал, который позволит перекрыть потоки главным образом частных фондов, которые в настоящее время направляются в сферу клонирования в целях воспроизводства. |