So if you're sitting there, looking at a mountain of debt feeling terrible about it, that's a signal you're putting out to the Universe. |
И если вы сидите и смотрите на гору накопившихся долгов и гнетёте себя мыслями о них, вы посылаете во вселенную сигнал: |
You stay up here on the ridge, and if anything goes wrong, you give the signal. |
ќстанешьс€ на утесе, и если что-то пойдет не так Ц дашь сигнал. |
I have been waiting for so long, that when he finally... gives a signal, instinctively, I took the... the bow, I aim and I aim at him. |
Я прождал так долго, что когда он наконец-то... дал сигнал, я подсознательно беру... лук, и целюсь, целюсь в него. |
No, the signal's still active, and the 911 call said the explosion was underground, remember? |
Нет, сигнал все еще активен и звонящий по 911 сказал, что взрыв был под землей, помнишь? |
The device includes a projector and a screen on which a signal arrives from the projector, and a transport vehicle; the projector is mounted inside the transport vehicle. |
Устройство содержит проектор и экран, на который от проектора поступает световой сигнал, транспортное средство, при этом проектор расположен внутри транспортного средства. |
In case of incidents or accidents that may result in leakage of the dangerous substances carried, the 'Do not approach' signal shall be given by: |
В случае происшествий или аварий, в результате которых может произойти утечка перевозимых опасных веществ, сигнал "Держитесь в стороне от меня" должен подаваться: |
The personal presence here of Secretary-General Ban Ki-moon and his statement at the opening of the CD was a meaningful signal for States to show political will and create the conditions to obtain compromise for the purpose of renewing the substantive work of the Conference. |
Личное присутствие и выступление на открытии КР Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна - значимый сигнал для проявления политической воли государств и создания условий для достижения компромисса с целью возобновления субстантивной работы Конференции. |
the FK-5-1-12 containers shall be provided with a pressure monitor which triggers an acoustic and optical alarm signal in the wheelhouse in the event of an unauthorised loss of propellant. |
контейнеры с FK-5-1-12 должны иметь датчик давления, подающий акустический и оптический сигнал тревоги в рулевой рубке в случае несанкционированной потери распыляющего вещества. |
11.2.2. if the signal is visual, either: |
11.2.2 если сигнал оптический, то он должен: |
While the Fourier transform turned a signal with one variable into another function with one variable, the wavelet transform produced a transform with two variables, time and frequency. |
Трансформанта Фурье преобразует сигнал с одной переменной в другую функцию с одной переменной, в то время как волновая трансформанта дает преобразование с двумя переменными. |
The speaker can be executed in the form of the device capable to accept-transfer a digital signal which can comprise audio, video data, files, messages. |
Вещатель может быть выполнен в виде устройства, способного принимать-передавать цифровой сигнал, который может содержать в себе аудио и видео данные, файлы и сообщения. |
The invention relates to devices for converting infrared images into an electric television signal, and can be used in surveillance systems, in fire detection, in industrial monitoring for medical diagnosis, and for vision in insufficient lighting conditions. |
Изобретение относится к устройствам для преобразования инфракрасных изображений в электрический телевизионный сигнал и может быть использовано в системах охраны, для обнаружения пожаров, в промышленном контроле в медицинской диагностике, для видения в условиях недостаточной освещенности. |
When the operational parameters of the plasmotron correspond to the specified values, a control unit (43) emits a signal for closing a locking relay (47) and authorises the plasmotron operation. |
При соответствии рабочих параметров плазмотрона заданным значениям, блок управления (43) выдает сигнал на замыкание реле блокировки (47) и разрешает работу плазмотрона. |
My signal has been playing for the last 16 years, and nobody has heard it. |
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал |
So, there was this signal for Jean-Louis to say, "I am ready to shoot." |
У Жан-Луи был условный сигнал, чтобы сказать "Я готов стрелять". |
This c signal goes directly to one input of the 1 'AND' gate, and to the 'NOT' gate. |
Этот сигнал направляется непосредственно на один вход 1 'AND' (И) элемента, и 'NOT' (НЕ) элемента. |
EcoLur received the first reply to the Tsitsernakaberd alarm signal from the very source, Tigran Mangasaryan, the publisher of National Geographic Traveler in Armenia (see "Smashed Lamps and Cut down Trees in Tsitsernakaberd", 2010.02.11). |
Первый ответ на сигнал тревоги с Цицернакаберда (см. материал «Разбитые фонари и срубленные деревья на Цицернакаберде», 2010.02.11) ЭкоЛур получил от самого источника - издателя журнала National Geographic Traveler в Армении Тиграна Мангасаряна. |
informar - inform - comunicação - communication - sinal - sign, signal, signaling [Hyper. |
informar - сообщать - comunicação - общение, связь - sinal - команда, сигнал, сигнальное устройство [Hyper. |
When seeing the yellow rocket signaling the beginning of the shooting, the actors ignored the signal, for which Vladimir Motyl "punished" them, forcing many times to "duplicate" the take, without saying that the camera was off all the time. |
Увидев жёлтую ракету, сигнализировавшую о начале съёмок, актёры проигнорировали сигнал, за что Владимир Мотыль их «наказал», заставив много раз «переснимать» дубль, не сказав, что камера всё время была выключена. |
The radio signals from the separate antennas overlapped in space, and the interference patterns between the individual signals was controlled to reinforce the signal in certain directions, and mute it in all others. |
Радиосигналы от отдельных антенн взаимодействуют в пространстве, а интерференционные картины между ними выстраиваются так, чтобы усиливать сигнал в определённых направлениях и подавлять его во всех остальных. |
Such an adaptive technique generally allows for a filter with a smaller rejection range, which means, in this case, that the quality of the output signal is more accurate for medical purposes. |
Такая адаптивная техника в общем случае позволяет применять фильтры с более узкой полосой отсечения, что в данном случае означает более точный выходной сигнал для медицинских целей. |
It was also not possible to determine the signal from which radio beacon the crew was catching, because the airport radio beacon at that moment stopped working due to loss of power supply. |
Также не удалось определить, сигнал от какого радиомаяка ловил экипаж, ведь радиомаяк аэропорта в тот момент перестал работать из-за потери электропитания. |
When the state machine is waiting in a state, if the first signal in the input port is enabled for that state it starts a transition leading to another state. |
Когда конечный автомат переходит в состояние ожидания то, если первый сигнал во входном порте разрешен для этого состояния, происходит переход в другое состояние. |
It is speculated that once formed, Cdc20:Mad2 complexes can amplify the anaphase wait signal by stimulating further conversion of cytosolic Open Mad2 and free Cdc20 into more Cdc20:Closed Mad2 complexes. |
Предполагается, что когда-то образованные Cdc20:Mad2 комплексы могут усиливать сигнал ожидания анафазы, стимулируя дальнейшее преобразование цитозольного открытого Mad2 и свободного Cdc20 в Cdc20: закрытый Mad2 комплекс. |
It has also been shown, however, that the LNGFR may signal a cell to die via apoptosis - so therefore cells expressing the LNGFR in the absence of Trk receptors may die rather than live in the presence of a neurotrophin. |
Впрочем, также было доказано, что LNGFR может посылать клетке сигнал к гибели от апоптоза - значит, клетки, имеющие только LNGFR-рецепторы при отсутствии Trk-рецепторов, в присутствии нейротрофинов скорее умрут, чем выживут. |