Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
As it so happens, in the summer of '82, we... picked up a strange signal. И так и произошло, летом в 1982 году, Мы поймали странный сигнал.
Of course, but the signal is coming from - Конечно, но сигнал поступает из -
And, out here, it's so open, we can pick up the signal for miles. Здесь открытая местность, поэтому можно издалека словить сигнал.
Try to run some code, should be able to jam the signal. Пытаюсь перепрограммировать его, чтобы он мог подавить сигнал
The only good signal is over by the trail map. Сигнал ловится только на той тропе.
Can you get a vector on the signal source? Ты можешь дать вектор откуда идёт сигнал?
A guy leaves sweat, that's a signal? Парень оставляет пот, это сигнал?
So our friend traced the laptop signal back to the FBI in New York, but he didn't have the skill to get past the firewall. Значит, наш друг отследил сигнал ноутбука до здания ФБР в Нью-Йорке, но его навыков не хватило, чтобы обойти брандмауэр.
So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать.
Does it leave a signal in bone or in plant? Оставляет ли это сигнал в кости или растении?
Anyone signal when Hugo stepped out? Какой-нибудь сигнал, когда ушёл Хьюго?
Anyone know how to fix a signal? Кто нибудь знает, что за сигнал?
If it's shining amber, the driver knows to slow down, that there's a stop signal up ahead. Если он горит желтым, водитель понимает, что нужно замедляться и что впереди будет сигнал остановки.
All we know is, whatever this signal thing is, it started today and it led us straight to you guys. Чем бы ни был этот сигнал, он начался сегодня и привел нас к вам, ребята.
Which one has stronger signal strength? У которого из них сильнее сигнал?
When you dial a specific sequence of numbers before the call, it sends the required S.A.R. signal - the one that triggers the nanites. Когда ты набираешь определенную последовательность цифр перед звонком, она посылает сигнал, тот самый, который активирует нанитов.
When he was 11, he figured out how to boost the signal, have it go across the whole house. Когда ему было 11, он понял, как увеличить сигнал, чтобы говорить по всему дому.
I lost her signal when the shooting started. я потерял ее сигнал когда началась стрельба
Can't Danny just hand signal me from his chair? Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Well, how about clearing up my signal, Professor? Да? А как насчет улучшить мой сигнал, профессор?
I set a signal out every night and have yet to hear from him. Я посылаю сигнал каждую ночь, но они не реагируют.
Stay away from power lines or microwave ovens, anything with a magnetic field, 'cause that'll kill the signal. Держись подальше от силовых линий или микроволновок, от всего, что создает магнитное поле, потому, что оно забьет сигнал.
Look. That's their transponder signal, Venture 5888. Видите, это из цифровой сигнал:
At the first sign of trouble, I'll give you a signal. В случае чего я подам сигнал тревоги.
If we don't send out a signal we're never going to get off this station. Если мы не отправим сигнал бедствия, нам никогда отсюда не выбраться.