| It seems to be... except we're not picking up a signal. | Кажется... за исключением того, что мы не принимаем сигнал. |
| Seeing if we can get a signal from high ground. | Попробовать, сможем ли мы принять сигнал с высоты. |
| You're the one who said that we had to send out a signal. | Это ты сказал, что нам надо послать сигнал. |
| If we gather electronic equipment - your cell phones, laptops - I can boost the signal and we can try again. | Если мы соберём электронное оборудование - ваши сотовые телефоны, лэптопы - я смогу усилить сигнал, и мы попробуем снова. |
| Each signal leaving the central office is directed only to the customer for whom it is intended. | Каждый оптический сигнал от централизованного оборудования оператора связи идёт только к тому конечному пользователю, для которого он предназначен. |
| The other signal - we heard it. | Другой сигнал - мы слышали его. |
| You, Kate, and Sawyer went out into the jungle to triangulate a signal. | Ты, Кейт и Сойер пошли в джунгли, чтобы триангулировать сигнал. |
| I've lost the signal from one of the cameras. | Я потерял сигнал одной из камер. |
| You follow the signal from the cell phone, we'll stay on the truck. | Продолжайте отслеживать сигнал телефона, мы направляемся за грузовиком. |
| Charlie swam to the underwater station And turned off the jamming signal... Giving his friends a chance to call for help. | Чарли поплыл на подводную станцию и разблокировал сигнал... дав своим друзьям шанс вызвать помощь. |
| Go, yes, but two weeks ago, our underwater beacon stoppedemitting its locator signal. | Передвигаться, да, но 2 недели назад, наш подводный маяк перестал передавать сигнал. |
| We've lost our signal, and can't come get you. | Мы потеряли твой сигнал и не сможем придти. |
| Now what? - Give him the signal. | Ну и дальше? - Дай ему сигнал. |
| If I can enhance the signal, I could extend it all over Stonehenge. | И если усилить сигнал, то его можно расширить на весь Стоунхендж. |
| You're hearing the signal from the Russian... | А сигнал, что вы слышите улавливается в России... |
| The signal's been transmitting for 26 years. | Сигнал идёт двадцать шесть световых лет. |
| The signal takes nine minutes to reach the sun. | Требуется девять минут, чтобы сигнал достиг Солнца. |
| Because Kate and Sayid are triangulating the French signal. | Потому что Кейт и Саид триангулируют французский сигнал. |
| The read from the pipe expected just a signal, but received actual data. | Во время чтения из канала ожидался сигнал, однако были получены реальные данные. |
| A component will be given the end of rowset signal. | Компонент получит сигнал об окончании набора строк. |
| When setting up to a satellite the signal of providers and TV channels in the format S2 cannot be locked. | При настройке на спутник не лочится сигнал провайдеров и ТВ-каналов в формате S2. |
| And any noise or change of weather will result in that the signal will not be able to lock. | И любая помеха или изменение погоды, будут приводить к тому, что сигнал не будет лочиться. |
| And so each of these lines represents some signal that we're getting out of a piece of a protein. | Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. |
| If we can signal it, we can all get out of here. | Если сможем послать сигнал, то мы все выберемся отсюда. |
| If a Manchester encoded signal is inverted in communication, it is transformed from one convention to the other. | Если сигнал, кодированный Манчестерским кодом инвертируется в сообщении, он преобразуется из одного соглашения в другое. |