Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
In our view, it is of the utmost importance to send a signal of encouragement to the parties so that they will persevere in the negotiations in a spirit of good faith and dynamic compromise. По нашему мнению, крайне важно направить сторонам позитивный сигнал, призывающий их к продолжению переговоров в духе доброй воли и поиска динамичного компромисса.
The fact that the United States has energetically taken up the problem of a settlement in the region is a necessary signal for all participants in the negotiation process. То, что США взялись за проблемы урегулирования в регионе, - нужный сигнал для всех участников переговорного процесса.
Referring to a statement by the Secretary-General of the United Nations, the President said that Parties at Nairobi would have to send a signal, in resolute and unmistakeable terms, that the world's political echelons take climate change seriously. Ссылаясь на заявление Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Председатель заявил, что на Найробийской конференции Стороны должны направить решительный и однозначный сигнал о том, что политические круги во всем мире всерьез воспринимают проблемы изменения климата.
The reason this endorsement is important at this stage is that it will send an important signal of confidence to the people of East Timor, who must be wondering as they move towards independence how much support the international community will give them. Важно одобрить этот доклад на данном этапе, поскольку тем самым мы пошлем важный сигнал, способный придать уверенность народу Восточного Тимора, который, вероятно, по мере приближения независимости задается вопросом, какую именно поддержку предоставит ему международное сообщество.
The 6 May 2002 statement by the SPDC was interpreted by many Myanmar citizens as a signal that a page effectively had been turned and that the space for political activities was being reopened. Заявление ГСМР от 6 мая 2002 года было воспринято многими гражданами Мьянмы как сигнал, свидетельствующий о том, что действительно была открыта новая страница и что вновь предоставляются возможности для политической деятельности.
As to the Conference on illicit trade, the Council could send a positive signal by welcoming the adoption of the Programme of Action and reaffirming the commitment to contribute to the implementation of its provisions. Что касается Конференции по незаконной торговле, то Совет мог бы направить позитивный сигнал, приветствовав принятие Программы действий и подтвердив стремление содействовать осуществлению ее положений.
The presence of peacekeeping troops sends a signal that is all the more powerful when they come from across the international community, from countries rich and poor. Присутствие сил по поддержанию мира посылает еще более мощный сигнал, когда в состав этих сил входят представители различных стран международного сообщества, как богатых, так и бедных стран.
Negotiations are always a process of give and take, but in the end we believe that the signal the Council is now sending to Khartoum is unambiguous. Переговоры всегда являются процессом компромиссов, но мы полагаем, что, в конечном итоге, Совет Безопасности направляет сейчас Хартуму недвусмысленный сигнал.
N input opposite-finger transducers to which the request signal is transmitted are arranged along the substrate width on the same plane one under another and electrically in parallel connected to each other. N входных ВШП, на которые поступает сигнал запроса, расположены по ширине подложки в одной плоскости один под другим и соединены электрически параллельно между собой.
The horror perpetrated in London will remain etched on the collective consciousness of the world as a signal that terrorism has become one of the greatest threats of our times. Ужас совершенного в Лондоне останется в коллективной памяти всего мира как сигнал о том, что терроризм стал одной из величайших угроз нашего времени.
With this resolution, the Security Council is sending a very clear political signal that the obligations imposed by international law on the parties to an armed conflict with regard to the safety, security and well-being of children must be respected, with no exceptions whatsoever. Приняв эту резолюцию, Совет Безопасности направляет очень четкий политический сигнал о том, что все без исключения стороны в конфликте должны выполнять вытекающие из норм международного права обязанности по обеспечению защиты, безопасности и благополучия детей.
Storm signal warnings are announced twice a day immediately after receiving the AVHRR satellite images, once in the morning and once in the afternoon. Сразу же после получения спутниковых изображений AVHRR дважды в день - в первой половине и во второй половине дня - подается сигнал штормовой тревоги.
My visit offered the clearest signal of the United Nations commitment to working with the Government and people of Myanmar to address issues of fundamental importance for the prospects of durable peace, democracy and development. Мой визит направил всем очень четкий сигнал о том, что Организация Объединенных Наций готова работать с правительством и народом Мьянмы над решением вопросов, имеющих принципиальное значение для перспектив прочного мира, демократии и развития.
The adoption of the resolution would send a clear political signal that the General Assembly of the United Nations supports the international effort to cut off the use of this illegal trade in diamonds for the financing of the actions of anti-Government groupings. Принятие этой резолюции пошлет четкий политический сигнал о поддержке Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций предпринимаемых международным сообществом усилий по пресечению использования нелегальной торговли алмазами для финансирования деятельности антиправительственных группировок.
Special procedures for passing red lights in tunnels (in case of fire, a train should be able to leave a tunnel even if the signal is showing a red light). Специальные процедуры проезда красных сигналов семафора в туннелях (при возникновении пожара поезд должен быть способен покинуть туннель даже на красный сигнал).
In this way, a strong political signal, at the highest level, that Governments are ready to accelerate work under the Convention will be sent to the Conference in Bali. В этом плане на самом высоком уровне в адрес участников Конференции на Бали будет послан мощный политический сигнал, говорящий о том, что правительства стран готовы ускорить работу в рамках Конвенции.
The safety signal announces that the radio station is about to transmit an important nautical warning or an important warning with regard to the weather. Сигнал безопасности означает, что радиостанция передает важное навигационное предупреждение или важное предупреждение о погодных условиях.
It is simply to say that reform should not be attempted in isolation from substantive work for the reasons just mentioned and also because of the signal we would convey to the outside world. Просто все дело в том, что, по уже упомянутым причинам, а также в силу того, какой сигнал мы послали бы внешнему миру, нам не следует пытаться предпринимать реформу в отрыве от предметной работы.
(c) Give one long blast and repeat this signal as often as necessary; с) подать один продолжительный гудок и повторять его сигнал так часто, как это необходимо;
This signal is all the more alarming for us since the United States is also contemplating the deployment of elements of its anti-missile defence in Eastern Europe, in immediate proximity to Russia's borders. Для нас это тем более тревожный сигнал с учетом того, что американская сторона рассматривает возможность развертывания компонентов своей ПРО и в Восточной Европе, в непосредственной близости от российских границ.
The European Union has noted with great dismay several recent events which have sent a negative signal in relation to democratic standards in the run-up to presidential elections in Ukraine on 31 October. Европейский союз с большой тревогой отмечает некоторые недавние события, которые подают негативный сигнал в том, что касается демократических стандартов в преддверии президентских выборов в Украине 31 октября.
When is a "do not approach" signal required? Когда предписывается сигнал "Держитесь в стороне от меня"?
The Council further welcomes the opening of the Ledra Street crossing as an indication of political will to tackle issues that have obstructed progress and an important signal that both sides seek to improve the lives of all Cypriots. Совет далее приветствует открытие перехода на улице Ледра как проявление политической воли заниматься решением вопросов, которые препятствовали достижению прогресса, и важный сигнал, свидетельствующий о том, что обе стороны стремятся улучшить жизнь всех киприотов.
For example, a turn instruction from a navigation system may require a prompt response; however, the consequences of missing that signal are not necessarily dangerous. Например, указание о повороте, поступившее от навигационной системы, может потребовать быстрой реакции, однако отсутствие реакции на этот сигнал необязательно сопряжено с созданием опасной ситуации.
The adoption of that important document, as stipulated in paragraph 10 of resolution 65/281, sends a weaker signal of support and appreciation for the work done by our delegations in Geneva. Принятие этого важного документа, как это указывается в пункте 10 резолюции 65/281, направляет более слабый сигнал поддержки и благодарности за работу, проведенную нашей делегацией в Женеве.