| I'm reading his signal at Starling National. | Я считываю его сигнал в Национальном Банке Старлинг Сити. |
| The plan is that we wait for him to post a signal, then I make contact. | По договоренности сначала он подает сигнал, а потом я иду на встречу. |
| That was a signal meant for our families. | Это был сигнал для наших семей. |
| I'm picking up a weak subspace transponder signal. | Я зафиксировал слабый сигнал подпространственного транспондера. |
| But I was able to trace the signal. | Но я смог отследить сигнал. Давай. |
| No, the signal's definitely coming from the moon. | Нет, сигнал определенно идет с луны. |
| The signal's being bounced all over the city. | Но сигнал прыгает через весь город. |
| The cell phone signal came from this house. | Сигнал телефона идет из этого дома. |
| Because of the high value of the target, any decision to take action will be verified by us through the signal. | Из-за высокой важности цели, любое решение принятия действий будет подтверждено нами через сигнал. |
| We turned the bug on for two minutes, traced its signal, and that's where it landed. | Мы включили жучок на пару минут, отследили его сигнал, и вот куда он пришёл. |
| You got the emergency abort signal. | Ты получил экстренный сигнал прервать задание. |
| Recording live signal for the feedback loop. | Записываю транслируемый сигнал, чтобы зациклить видео. |
| Hack the signal, send it from the van. | Перехватываем сигнал, посылаем его из фургона. |
| We've been trying to track Snart, but he must have disconnected the signal somehow. | Мы пытались отследить Снарта, но он каким-то образом отрубил свой сигнал. |
| I just hope she remembers the signal. | Я только надеюсь что она помнит сигнал. |
| But this captures the signal and loops it back to the FBI. | Но прибор перехватывает сигнал и передает его ФБР. |
| Otherwise, your signal can jump locations suddenly. | Иначе, твой сигнал может совершить резкий скачок. |
| He tried to contact us ten minutes ago, but his signal was cut off. | Он попытался с нами связаться 10 минут назад, но сигнал прервался. |
| Those towers pump out a steady signal like a waterfall. | Эти башни отражают постоянный сигнал, как водопад. |
| So when I give the signal, just everybody cheer like crazy. | Так что, когда я подам сигнал, просто все радуйтесь как сумасшедшие. |
| Let me just check to make sure you're getting a signal. | Дайте только проверить, хороший ли сигнал. |
| You grabbed a signal from another dimension. | Ты перехватывал сигнал из другого измерения. |
| The details will sent via this signal shortly. | Вскоре через этот сигнал вы получите детали. |
| We shall devise some signal for your lordship when it is time to take to the field. | Мы придумаем, какой сигнал подать вашей милости, когда настанет время выступить на поле боя. |
| After an hour or so, a signal is given. | После часа или около того подается сигнал. |