Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
I'm reading his signal at Starling National. Я считываю его сигнал в Национальном Банке Старлинг Сити.
The plan is that we wait for him to post a signal, then I make contact. По договоренности сначала он подает сигнал, а потом я иду на встречу.
That was a signal meant for our families. Это был сигнал для наших семей.
I'm picking up a weak subspace transponder signal. Я зафиксировал слабый сигнал подпространственного транспондера.
But I was able to trace the signal. Но я смог отследить сигнал. Давай.
No, the signal's definitely coming from the moon. Нет, сигнал определенно идет с луны.
The signal's being bounced all over the city. Но сигнал прыгает через весь город.
The cell phone signal came from this house. Сигнал телефона идет из этого дома.
Because of the high value of the target, any decision to take action will be verified by us through the signal. Из-за высокой важности цели, любое решение принятия действий будет подтверждено нами через сигнал.
We turned the bug on for two minutes, traced its signal, and that's where it landed. Мы включили жучок на пару минут, отследили его сигнал, и вот куда он пришёл.
You got the emergency abort signal. Ты получил экстренный сигнал прервать задание.
Recording live signal for the feedback loop. Записываю транслируемый сигнал, чтобы зациклить видео.
Hack the signal, send it from the van. Перехватываем сигнал, посылаем его из фургона.
We've been trying to track Snart, but he must have disconnected the signal somehow. Мы пытались отследить Снарта, но он каким-то образом отрубил свой сигнал.
I just hope she remembers the signal. Я только надеюсь что она помнит сигнал.
But this captures the signal and loops it back to the FBI. Но прибор перехватывает сигнал и передает его ФБР.
Otherwise, your signal can jump locations suddenly. Иначе, твой сигнал может совершить резкий скачок.
He tried to contact us ten minutes ago, but his signal was cut off. Он попытался с нами связаться 10 минут назад, но сигнал прервался.
Those towers pump out a steady signal like a waterfall. Эти башни отражают постоянный сигнал, как водопад.
So when I give the signal, just everybody cheer like crazy. Так что, когда я подам сигнал, просто все радуйтесь как сумасшедшие.
Let me just check to make sure you're getting a signal. Дайте только проверить, хороший ли сигнал.
You grabbed a signal from another dimension. Ты перехватывал сигнал из другого измерения.
The details will sent via this signal shortly. Вскоре через этот сигнал вы получите детали.
We shall devise some signal for your lordship when it is time to take to the field. Мы придумаем, какой сигнал подать вашей милости, когда настанет время выступить на поле боя.
After an hour or so, a signal is given. После часа или около того подается сигнал.