Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
One situation which you may be thinking about is that if you need to transmit two '1's in a row the signal will already be high when you need to transmit the second '1'. Вы можете задаться вопросом о том, что если вам нужно отправить две единицы подряд, сигнал уже будет на пике, когда нужно передать вторую единицу.
Broadcasting is carried by the satellite Yamal200 number 1 90ºE. The signal covers almost the entire territory of the Russian Federation, the Commonwealth of Independent States, Baltic States, Eastern Europe, a number of Western European countries, as well as Central and South-East Asia. Вещание осуществляется со спутника «Ямал-401» 90º в. д. (сигнал охватывает практически всю территорию Российской Федерации, страны СНГ, Балтии, Восточной Европы, Северной Африки, ряд Западно-европейских стран, а также страны Центральной и Юго-восточной Азии).
Initially, both fleets believed that the reinforcements might be theirs, but as Alcibiades drew nearer he ran up a red flag, a prearranged signal that told the Athenians the ships were their own. Сначала оба флота считали, что подкрепление может быть для них своим, но Алкивиад, приблизившись к месту битвы, поднял красный флаг, условный сигнал, сообщивший афинянам, что корабли были для них свои.
The original AM/MW transmitter was installed in New York before 1972 and consisted of two 25,000-watt Collins units and a Collins combiner, giving the station a potential 50 kW AM signal. Первоначальный передатчик АМ/ МШ был установлен в Нью-Йорке до 1972 года и состоял из двух блоков Collins мощностью 25000 Вт и сумматора Collins, что дало станции сигнал мощностью 50 кВт в диапазоне AM.
Because of poor telephony quality in many countries the algorithm to detect such signal is very solution is based on original busy detection algorithm and allows to detect suchs signalling through RTP streams analysing. Работа решения основывается на "отбрасывании" в сторону анализатора BusyHunter определенных RTP потоков, анализе этих потоков и, при необходимости, подаче SmartGate команды на завершение звонков, в каналах которых обнаружен сигнал BUSY.
Because RPR strips the signal once it reaches the destination (unlike a SONET UPSR/SDH SNCP ring, in which the bandwidth is consumed around the entire ring) it can reuse the freed space to carry additional traffic. Как только сигнал RPR полосы достигнет места назначения (в отличие от/ SDH SNCP кольца SONET UPSR, в котором ширина полосы расходуется вокруг всего кольца) он может повторно использовать освобожденное пространство для выполнения дополнительного прохода.
The Ministry of Transport report on the crash found that the driver of the Perth train had passed a caution signal and two danger signals before colliding with the local train. В докладе министерства транспорта об аварии сказано, что машинист поезда из Перта проехал и сигнал осторожности (жёлтый), и два сигнала опасности (красный) до столкновения с пригородным.
The c-terminal tail domain contains a nuclear localization signal (NLS), an Ig-fold-like domain, and in most cases a carboxy-terminal CaaX box that is isoprenylated and carboxymethylated (lamin C does not have a CAAX box). С-терминальный домен имеет сигнал ядерной локализации (NLS), иммуноглобулинопдобный домен, и во многих случаях CaaX бокс на С-конце, который подвергается изопренилированию и карбоксиметилированию (ламин С не имеет СааX бокса).
The release of persons arbitrarily detained is a key commitment of the Government under the six-point plan that would provide a significant signal of the serious intent of the Government effectively to implement the plan in its entirety and create the conditions for a political solution through peaceful dialogue. Освобождение произвольно задержанных лиц - это ключевое обязательство правительства в рамках состоящего из шести пунктов плана, призванное послать четкий сигнал о серьезности намерений правительства эффективно осуществлять этот план в полном объеме и создать условия для достижения политического решения посредством мирного диалога.
The central bank does need to have a view, updated over time, about the exchange rate's appropriate range, and it should signal when it thinks the currency is moving in the wrong direction. Центральный банк должен иметь свое мнение (и пересматривать его в случае необходимости) о допустимом диапазоне валютного курса и должен подать сигнал, когда, по его мнению, валютный курс движется в неправильном направлении.
I don't know if it was meant to be a signal for applause or hissing, but I hereby publicly empower him to address his hired agents out loud! Не знаю, что это - сигнал к аплодисментам или молчанию, но я во всеуслышание заявляю, он может обращаться к своим агентам в открытую, а не исподтишка.
When they're on the road and have given the signal, we will engage from the Canadian side of the bridge. огда они будут на дороге и подадут сигнал, мы выступаем с канадской стороны моста, и таким образом застигнем их врасплох.
And then we had dance solos where only one person would dance and everybody would point to them. (Laughter) So then I gave a new hand signal, which signaled the next soloist down below in Forever 21, and he danced. И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него. (Смех) Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать.
The more computers, the stronger the signal, and children work on the interface so that it's all based on doing things together, tasks together. Чем больше компьютеров, тем сильнее сигнал, тем больше дети работают с интерфейсом и всё это основано на совместной работе, на выполнении общих задач.
A vessel not navigating by radar shall, as soon as it hears the three-tone signal referred to in article 6.32 paragraph 4 (a); З. Суда, плавающие без помощи радиолокатора, как только на них будет услышан трехтональный сигнал, предусмотренный в пункте 4 а) статьи 6.32, должны:
A vessel approaching a dredger at work in the channel or a grounded vessel shall, at a distance of not less than 1 km, give the sound signal "Caution" (one long blast) and agree on the passing side by VHF radio. Судно при подходе к работающему на судовом ходу дноуглубительному или дноочистительному снаряду или судну, стоящему на мели на расстоянии не менее 1 км, должно подать звуковой сигнал "Внимание" (один продолжительный) и согласовать по УКВ радиосвязи сторону прохода.
Good: A FCW signal comes on with sufficient time for most drivers to detect the warning, choose an avoidance response and take action. Положительный: поступает сигнал предупреждения об опасности переднего столкновения, и у большинства водителей остается достаточное время для обнаружения предупреждения, выбора варианта реагирования для недопущения столкновения и принятия мер.
2.9. Door closure warning system is a system that will activate a visual signal located where it can be clearly seen by the driver when a door latch system is not in its fully latched position and while the vehicle ignition is activated. 2.9 Система предупреждения о незакрытой двери - это система, включающая визуальный сигнал в том или ином месте, четко видимом для водителя, когда система дверной защелки не находится в полностью запертом положении при включенной системе зажигания на транспортном средстве.
Does it leave a signal in bone or in plant? А то, что мы ищем сейчас: оставляет ли это сигнал? Оставляет ли это сигнал в кости или растении?
Modern optical receivers enable signal transmission in two directions: from headend to subscriber (forward channel) and from subscriber to headend (return channel). Современные конструкции оптических приемников позволяют передавать сигнал в двух направлениях: от головной станции к абоненту (прямой канал) и от абонента к головной станции (канал обратной связи или т.н обратный канал). В практике при однонаправленной передачи сигнала, т.е.
Mobile cellular telephone coverage is another way of measuring access (percentage of the population that is covered by a mobile cellular signal regardless of subscription). Другим способом оценки доступа является показатель охвата мобильной сотовой телефонной связью (под этим понимается доля населения, способная получать сигнал по каналам мобильной сотовой связи, независимо от того, являются ли эти люди клиентами операторов сотовой связи).
Signal's very faint. Сигнал, правда, очень слабый.
When using MMDS for broadcasting the signal of the main station to the cable subnets there is a problem of unauthorized viewing of television channels, because they can be received from the air, bypassing the cable network. Декодер включается в разрыв антенного входа телевизора (частота 48-860МГц) и на него подаётся низкочастотный сигнал с выхода "Видео" телевизора.
While you've been telling me how dangerous you are, we've been locking on to your radio signal. ѕока вы занимались устрашением, мы нацеливались на ваш сигнал.
A pulsed wave signal and the occurrence of movements of the extremities of a person are recorded during sleep with the aid of a pulsed wave sensor and an accelerometer, which are attached to the person's body. Во время сна с помощью датчика пульсовой волны и аксельрометра, закрепленных на теле человека, регистрируют сигнал пульсовой волны и наличие движений конечностей человека.