Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
No, I don't think they're transmitting anything, but - but maybe they're reacting to the signal, picking it up before it becomes a gladiator or whatever. Нет, я не думаю, что они передают что-то, но... но может быть они реагируют на сигнал, и принимаю его до того, как он станет гладиатором или чем-нибудь ещё.
The hacker had sent the signal all over the world, but Colin found out that it actually originated here, from a smartphone in Washington, DC. Хакер послал сигнал через весь мир, но Колин выяснил, что на самом деле, он исходил отсюда, со смартфона в Вашингтоне, округ Колумбия.
You think that the microphone would give off some kind of signal or interference or something. Микрофон должен давать хоть какой то сигнал или шум Что нибудь слышно?
Incidentally, even this relatively minor problem has not been addressed by the new Administration as a token of goodwill and/or in order to send a positive signal of a potential policy shift. Следует отметить, что даже этой, относительной мелкой, проблемой новая администрация не удосужилась заняться, с тем чтобы продемонстрировать свою добрую волю и/или послать позитивный сигнал, свидетельствующий о возможном изменении политики.
It's just as real and just as solid as a cell phone signal or a radio wave. Такой же реальный, как сигнал сотовой связи или радиоволна.
function/mode(s) of, being influenced by the signal 1 функция/режим(ы), на которые воздействует сигнал 1
The emergency stop signal shall be given by the simultaneous operation of all the stop or direction indicator lamps fitted as described in paragraph 6.22.7. Сигнал аварийной остановки должен подаваться посредством одновременного приведения в действие всех стоп-сигналов либо огней указателя поворота, установленных в соответствии с пунктом 6.22.7.
11.2.1. if the signal is acoustic, it may be emitted by the audible warning device normally fitted to the vehicle; 11.2.1 если сигнал акустический, то он может подаваться звуковым сигнальным устройством, обычно устанавливаемым на транспортном средстве;
We told them that Security Council resolution 1441 can in no way be construed as other than an unambiguous signal of what it said in writing. Мы заявили им, что резолюция 1441 не может толковаться никак иначе, кроме как недвусмысленный сигнал в пользу того, что в ней содержится.
It is useful, even if there is no absolute unanimity about the measures proposed, because it sends a strong political signal in favour of an improvement of the working methods. Он полезен, хотя в нем и нет единства в отношении предлагаемых мер, поскольку он направляет мощный политический сигнал в поддержку усовершенствования методов работы.
In the current situation Member States thus need to send a strong political signal that will help us to begin a new chapter and open the way to an innovative approach. Поэтому в нынешней ситуации государства-члены должны направить сильный политический сигнал, который позволит нам начать новую главу и открыть путь новаторскому подходу.
Bringing into question these documents is a dangerous signal for the safety of the borders and, by extension, for the security of the entire region. Попытка поставить под сомнение эти документы представляет собой опасный сигнал в отношении безопасности границ и, следовательно, безопасности всего региона.
By this the Group means that, following extensive planning and preparation of identified targets, they then act on receipt of the appropriate signal or the presentation of the appropriate opportunity. В данном случае Группа имеет в виду то, что после тщательного планирования и подготовки выбранных целей они затем приступают к действиям, если поступает соответствующий сигнал или появляется хорошая возможность для этого.
This sent a terrible signal - of waning respect for the Treaty's authority, and of a dangerous rift on a leading threat to peace and prosperity. А это послало нам чудовищный сигнал насчет спада уважения к авторитету Договора и насчет опасного разлада по поводу главной угрозы миру и процветанию.
I must note in this context that the speakers lists for our plenaries are very short, and I must worry what signal that sends. В этом контексте я не могу не отметить, что списки ораторов на наших пленарных заседаниях носят очень куцый характер, и меня не может не тревожить тот сигнал, который это посылает.
The 'NOT' gate inverts the signal and then sends it to one input of the 2 'AND' gate. 'NOT' элемент инвертирует сигнал и затем отправляет его на один вход 2 'AND' элемента.
She tracks the signal of a homing beacon placed on Taven (escaped thanks to her intervention) and eventually confronts him in Arktika to get information out of him, but is beaten. Она отслеживает сигнал самонаводящегося маячка, установленного на Тэйвене (сбежавшему благодаря её вмешательству) и в конце концов настигает его в Арктике, чтобы получить от него информацию, однако подвергается избиениям.
The potential "signal" is thus processed in many ways (although not testing all detection methods nor scenarios) to ensure the highest likelihood of distinguishing it from the scintillating noise already present in all directions of outer space. Таким образом, потенциальный «сигнал» обрабатывается многими способами (хотя и не абсолютно всеми методами обнаружения или сценариями), чтобы обеспечить наивысшую вероятность отличить его от мерцающего шума, уже присутствующего во всех направлениях космического пространства.
There are many variations on how an ETI signal may be affected by the interstellar medium, and by the relative motion of its origin compared to Earth. Существует много вариантов, как на сигнал внеземного разума может повлиять межзвездная среда, а также движение источника его происхождения по отношению к Земле.
The electric signal that can be derived using two pairs of contact electrodes placed on the skin around one eye is called Electrooculogram (EOG). Электрический сигнал может быть получен путём использования двух пар электродов, устанавливаемых на кожу вокруг одного из глаз, данных метод называется электроокулограммой (ЭОГ).
Witkin's seminal work in scale space included the notion that a one-dimensional signal could be unambiguously segmented into regions, with one scale parameter controlling the scale of segmentation. Основополагающая работа Виткина в масштабном пространстве содержала идею о том, что одномерный сигнал может быть однозначно сегментирован на области, используя всего лишь один параметр, управляющий масштабом сегментации.
These touches communicate a double message since they always involve a play signal, either verbal or nonverbal, which indicates the behavior is not to be taken seriously. "Прикосновения игры" передают двойное сообщение, так как всегда подразумевают сигнал игры, как вербальный так и невербальный, который указывает на то, что поведение нельзя воспринимать серьезно.
According to the proposal, the signal may be activated automatically under one or more of the following conditions: Согласно внесенному предложению, сигнал предупреждения об опасности может автоматически включаться при наличии одного или нескольких из перечисленных ниже условий.
Joining that family will signal our society's embrace of such values as economic and political freedom, fundamental human rights and freedoms, the primacy of law, social prosperity and solidarity. Вступление в эту семью наций направит сигнал о признании нашим обществом таких ценностей, как экономическая и политическая свобода, основополагающие права и свободы человека, верховенство права, социальное процветание и солидарность.
In our view, the adoption of the Convention by consensus fills a substantial gap in international human rights law, and sends a strong political signal from the international community that this shameful and still widespread practice must come to an end. По нашему мнению, принятие данной Конвенции путем консенсуса поможет заполнить существенный пробел в международном гуманитарном праве и от имени международного сообщества пошлет мощный политический сигнал о том, что этой позорной и все еще широко распространенной практике необходимо положить конец.