Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
In that case, the beam would be a signal. В таком случае луч - это сигнал.
I downloaded all the bunker's files to a new archive, but we're not getting any signal, so I'm j... Я скачал все файлы бункера в новый архив, но сигнал еле дышит, и я...
The signal is coming from somewhere on the right-hand side Сигнал поступает откуда-то с правой стороны.
Of course, since you "adjusted" it, we don't know who will pick up its signal. Но раз ты отрегулировал его, мы не знаем, кто поймает сигнал.
About a year ago, in September, while on station, we indeed received the activation signal. Около года назад, в Сентябре, ... будучи на "Нереиде", мы получили сигнал об активизации АСР.
Between the MRI and the fluoroscope, there's no way you get an accurate signal around here. Между МРТ и флюороскопом... Нет никаких шансов, что ты сможешь поймать сигнал здесь.
I will be riding alongside the Grand Duke; it is I who dennerai you the signal. Я буду ехать верхом подле великого князя; сигнал вам дам я.
That's my signal, and we'll hopefully get the signals from the rest of the team soon. Мой сигнал уже здесь, надеюсь, скоро и сигналы остальных увидим.
You hesitated before you gave the safe signal. Ты колебалась перед тем как дать сигнал что все безопасно
Fitz, is there any other way to fix the transponder signal? Фитц, есть другой способ исправить передающий сигнал?
They will emit a signal that will incline it Они будут излучать сигнал что будет склонить его
It sends out a signal that lets us know who you are and if it's OK to open the iris. Оно пошлет нам сигнал, что это вы, и диафрагму можно будет открыть.
I'll see if I can get a signal, find out where the hell we are. Я посмотрю, есть ли сигнал, и выясню, где мы.
Light a fire on the headland, signal for help? Разжечь костер на холме, дать сигнал, что нужна помощь?
I am telling you I have run every scan possible, there is no signal traceable. Я говорю тебе, я сделала все возможные сканирования, я не могу поймать сигнал.
So, what if this signal is from the future? Что если этот сигнал пришел из будущего?
So you think that's where the signal's coming from? Так вы думаете, именно оттуда приходит сигнал?
If he sends up a signal, it'll be from out there. Как только отправит сигнал, я сразу сойду.
Can you pick up colonel Carter's signal? Вы можете зафиксировать сигнал полковника Картер?
The kind of engineer who might be able to block a tracking signal? Такого, который смог бы заблокировать сигнал слежения?
You sure this wasn't a signal? (бабино) Уверены, что это не сигнал?
'Cause he modified his cellphone to give out the same signal as the ankle monitor. Потому что он изменил свой телефон, подавать тот же сигнал, что и устройство на его лодыжке.
Linus, can you isolate the signal that's driving this avatar? Лайнус, ты можешь изолировать сигнал, который управляет этим аватаром?
You want to hijack the hijacker's signal? Ты хочешь, перехватить сигнал перехватчика?
Sir, I'm picking up on a signal from inside the ship, but on a different frequency. Сэр, Я принимаю сигнал изнутри судна, но на другой частоте.