Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
The two conferences none the less sent out an encouraging signal: there is growing recognition that we must tackle such problems together, and this I believe is a very important basis for the World Social Summit, which will be held next year in Denmark. Две конференции тем не менее подали обнадеживающий сигнал: растет понимание того, что мы все вместе должны решать эти проблемы, и это, как я полагаю, является важнейшей основой для проведения Всемирной встречи в верхах, которая должна состояться в следующем году в Дании.
We have expectations that, by having these matters discussed comprehensively here in the General Assembly today, members will not fail to recognize the strong political signal implied - and to act accordingly. Мы надеемся, что, всесторонне обсудив сегодня эти проблемы здесь в Генеральной Ассамблее, государства-члены обязательно примут к сведению явный политический сигнал и будут действовать соответствующим образом.
The signal is I'll call out "Tippy-toe!" Сигнал это Я скажу "Типпи-то!"
We can't stop Myriad's signal, but we can piggyback off of it. Мы не можем перекрыть сигнал Мириада, но мы можем добавить еще один.
Any chance there was a response from that signal I sent to Daxam? Есть шан, что кто-то ответит на тот сигнал, что мы послали на Даксам?
We keep losing the signal, but you heard it, right? Мы теряем сигнал, но ты слышал, да?
A signal that powerful, why can't we see the ship on the horizon? Сигнал мощный, почему мы не видим корабль?
These are rarely sited at the highest elevations, so a conventional radio repeater system, where the signal is received and then rebroadcast at each transmitter site, does not appear feasible. Такие передатчики редко устанавливаются на большой высоте, и по этой причине обычная система ретрансляции радиопередач, при которой сигнал принимается, а затем ретранслируется в каждом пункте, где установлен передатчик, по-видимому, не представляется возможным.
We view this as an expression of the importance we attach to the issue, as well as a signal of our readiness to cooperate with the international community in providing assistance to new and restored democracies throughout the world. Мы рассматриваем это как проявление того значения, которое мы придаем этому вопросу, а также как сигнал нашей готовности сотрудничать с международным сообществом в обеспечении содействия новым и возрожденным демократиям во всем мире.
3.2.9.3. Check procedures performed in correct order: look, signal, manoeuvre; avoid swinging out beyond the intended trajectory on entering or leaving the turn. 3.2.9.3 Проверочное упражнение по правильному выполнению поворота: обзор, сигнал, маневр; избегать отклонений от заданной траектории при входе в поворот и выходе из него.
The function of this device is to convert the information received from the biological material into a signal (e.g., electric current, heat or light). Функция этого прибора состоит в преобразовании полученной от биологического материала информации в сигнал (например, в электрический ток, тепло или свет).
It would essentially represent an unambiguous signal and support of the international community to all parties involved to carry out their activities in fully implementing the Basic Agreement and honour all obligations assumed unilaterally or otherwise. Тем самым международное сообщество по сути дало бы ясный сигнал и выразило поддержку всем вовлеченным сторонам, с тем чтобы они проводили деятельность в целях всестороннего осуществления Основного соглашения и соблюдали все обязательства, принятые ими в одностороннем или ином порядке.
The resolution, as we adopted it, is a strong positive signal both to the international community and to the United Nations system per se. Резолюция в том виде, в каком мы ее приняли, направляет решительный позитивный сигнал как международному сообществу, так и самой системе Организации Объединенных Наций.
The 406 MHz beacon signal has a greater chance of being detected in such instances because only 50 seconds are needed to be potentially detected by the GEOSAR system. В таких случаях сигнал маяка на частоте 406 МГц имеет больше шансов на обнаружение, поскольку потенциально для детектирования системой ГСОПСО требуется лишь 50 секунд.
When the signal is received by an MCC, it is treated much the same way as one received from SARSAT and COSPAS satellites. Когда такой сигнал поступает в ЦУП, он обрабатывается аналогичным образом, как и сигнал, полученный от спутников САРСАТ и КОСПАС.
The Spanish request for the extradition of the Chilean General Pinochet when he visited the United Kingdom in October 1998, should serve as an important signal in this regard. Запрос Испании на выдачу чилийского генерала Пиночета во время посещения им Соединенного Королевства в октябре 1998 года следует рассматривать как важный сигнал в этом отношении.
Whereas bathymetry plays an important role in the three-dimensional modelling of gravity data, the inversion of magnetic data into an analytical signal is essential to define the position of the magnetic source. Если в трехмерном моделировании гравиметрических данных важную роль играет батиметрия, то инверсия магнитных данных в аналитический сигнал необходима для определения местоположения магнитного источника.
To distinguish anthropogenic climate changes from natural variations, it is necessary to identify the anthropogenic "signal" against the background "noise" of natural climate variability. Чтобы отделить антропогенные климатические изменения от естественных колебаний климата, необходимо выделить антропогенный "сигнал" на фоне "шума" естественной климатической изменчивости.
Ability to quantify the human influence on global climate is currently limited because the expected signal is still emerging from the noise of natural variability and because there are uncertainties in key factors. В настоящее время возможности по количественной оценке антропогенного воздействия на глобальный климат являются ограниченными, поскольку ожидаемый "сигнал" такого воздействия пока еще трудно выделить из "фонового шума" естественной изменчивости климата, а также из-за присутствия неопределенностей в ключевых факторах.
Maybe they're switching the phone on and off The signal keeps coming and going Похоже, он постоянно отключает телефон, потому что сигнал пропадает.
The European Union would not wish these comments to be taken as criticism of the exemplary work of the Vice-Chairmen, but rather as a signal for the continuation of the process. Европейский союз не хотел бы, чтобы эти замечания воспринимались как критика замечательной работы заместителей Председателя, а скорее, как сигнал к продолжению процесса.
The Security Council should mobilize all means available to us to combat violations against children and send a strong political signal, including peacekeeping operations, special political missions, integrated offices, the Peacebuilding Commission, and the sanctions committees. Совет Безопасности должен мобилизовать все имеющиеся у нас средства для борьбы с нарушениями в отношении детей и послать сильный политический сигнал, используя в этих целях операции по поддержанию мира, специальные политические миссии, объединенные представительства, Комиссию по миростроительству и комитеты по санкциям.
Another signal from the Provisional Institutions of Self-Government and Kosovo Albanian political leaders to the international community is that they cannot or do not want to go out in the streets to prevent that kind of mass violence from happening. Еще один сигнал, направленный структурами временных институтов самоуправления и политическими лидерами косовских албанцев международному сообществу, состоит в том, что они не могут или не хотят выходить на улицы в целях недопущения подобного рода широкомасштабного насилия.
Tajikistan, which has always been among the sponsors of the resolution on this issue, believes the General Assembly's consideration of the situation in Afghanistan to be an important signal from the international community to the Afghan people. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопроса о положении в Афганистане Таджикистан, неизменно выступающий одним из соавторов представленной резолюции, рассматривает как важный сигнал, адресованный международным сообществом афганскому народу.
The first requirement is to send a strong political signal expressing the continued commitment of the international community to the peace and reconciliation process in Somalia through the renewed engagement of the Council in favour of the full implementation of the Djibouti Agreement. Первое требование - направить мощный политический сигнал, отражающий неизменную приверженность международного сообщества процессу достижения мира и примирения в Сомали на основе продолжения Советом его работы по содействию осуществлению Джибутийского соглашения.