BusyHunter is effective realtime media streams analyser. This tool can detect analog BUSY telephone signal. |
BusyHunter - программный модуль анализа аналоговой телефонной сигнализации. |
In relation to the audible signal, also asynchronous signals are allowed. |
В отношении звуковой сигнализации допускаются также асинхронные сигналы. |
He recalled that three alternative solutions for an advance braking signal had been tested and that false alarms were the main problem addressed. |
Он напомнил, что было проведено испытание трех альтернативных решений для системы опережающей сигнализации торможения и что основной рассматриваемой проблемой является проблема подачи ложного сигнала. |
The sound pressure level for the alarm signal shall be at least 75 dB(A) within the accommodation area. |
В жилых помещениях уровень звукового давления аварийной сигнализации должен составлять не менее 75 дБ (А). |
continuation of ongoing modernization of signal boxes with computer-assisted application of safety procedures; |
продолжение постепенной модернизации пунктов сигнализации и их оснащение вспомогательными компьютерными системами для соблюдения мер безопасности; |
The work in GTB was carried out in close cooperation between the experts from Europe and from the United States of America where the competent authority had published a statement of policy on new signal lighting ideas in November 1998. |
Работа в рамках БРГ осуществлялась на основе тесного сотрудничества между экспертами из Европы и из Соединенных Штатов Америки, где в ноябре 1998 года компетентный орган издал программные положения по новым концепциям в области световой сигнализации. |
With regard to the phenomena of the phantom light as well as the washout of the colour and light signal in light signalling devices with transparent (coloured and colourless) lenses, the expert from GTB reported on the progress of work within the GTB working group. |
В связи с эффектами паразитного света, а также обесцвечивания в устройствах освещения и световой сигнализации с прозрачными (цветными и бесцветными) рассеивателями эксперт от БРГ сообщил о деятельности, проводящейся в рамках Рабочей группы БРГ. |
(a) Rehabilitate rail infrastructure, such as the permanent way, rolling stock, locomotives, railway equipment, signal and communication and capacity-building; |
а) Восстановление инфраструктуры железнодорожного транспорта, такой, как верхнее строение железнодорожных путей, подвижной состав, локомотивы, железнодорожное оборудование, системы сигнализации и связи, и укрепление потенциала; |
It is intended for the additional light signal of automobile braking, for prevention of car accident. |
Предназначен для дополнительной световой сигнализации торможения автомобиля, с целью предупреждения наезда. |
The helmsman must have within reach an on/off switch controlling the alarm signal; switches which automatically return to the off position when released are not acceptable. |
Рулевой должен доставать до кнопки включения/выключения аварийной сигнализации; использования кнопок, которые автоматически возвращаются в положение отключения при прекращения нажатия на них, не допускается. |
With regard to the railway system, equipment for telecommunication and signal systems has been delivered to Botswana, while railway cars, produced by a factory in Zimbabwe, have been delivered to the Tanzania-Zambia Railway Authority (TAZARA). |
Что касается железнодорожной системы, то в Ботсвану было поставлено оборудование для систем дистанционной связи и сигнализации, а Танзанийско-Замбийскому управлению железной дороги (ТАЗАРА) были поставлены железнодорожные вагоны, изготовленные одним из заводов в Зимбабве. |
R: 4. Contrary to the provision in paragraph 3, for small craft the use of signal bodies of smaller dimension, proportional to its size, is permitted, as long as they are large enough to be visible |
Как исключение из требований параграфа 3, для малых судов корпуса сигнализации может быть меньшего размера, пропорционального размеру малого судна; однако, они должны быть достаточно большими, чтобы их было видно |
The optical signal shall have duration between 25 seconds and 5 minutes after the alarm has been activated. |
Продолжительность оптического сигнала должна составлять от 25 секунд до 5 минут после включения сигнализации. |
However, most morphogens are secreted proteins that signal between cells. |
Однако большинство морфогенов является секретируемыми белками межклеточной сигнализации. |
The unsetting of the alarm system shall immediately stop the signal. |
Отключение системы охранной сигнализации должно приводить к немедленному прекращению сигнала. |
optical/ acoustic signal system missing or inoperable |
система оптической/акустической сигнализации отсутствует или не функционирует |
Understanding the emerging areas of chemical signalling and signal transduction are important to enhance knowledge of bioluminescence, biofouling, biocorrosion, biofilm function and symbiosis. |
Понимание формирующихся сфер химической сигнализации и передачи сигналов имеет важное значение для углубления знаний о биолюминесценции, биообрастании, биокоррозии, функциях и симбиозе биопленок. |
(c) Conditions of light and signal devices; |
с) техническому состоянию световой и звуковой сигнализации; |
[busy signal drones] [fire alarm ringing] |
[занято Дронов] [звон пожарной сигнализации] |
You should take care of the alarms, so there's not a signal of the temp raising in the vaults. |
Ты возьмёшь датчики сигнализации, чтобы они не подали сигнал о повышении температуры. |
Lastly, mention may be made of various investments in signal installations during the period, and in particular: |
В заключение можно отметить различные инвестиции, произведенные в ходе бюджетно-финансового периода в систему сигнализации, включая: |
He added that some of these solutions had been refused, such as those which open the vehicle, because the smartphone signal was considered as an additional key, not provided by the vehicle manufacturer, which could potentially interfere with the original alarm system from the manufacturer. |
Он добавил, что некоторые из этих решений были отклонены, например те, которые позволяют открывать транспортное средство, поскольку было сочтено, что сигнал смартфона представляет собой дополнительный ключ, который не предусмотрен изготовителем транспортного средства и потенциально может помешать работе оригинальной системы охранной сигнализации изготовителя. |
False alarms may occur with residential burglary alarms, smoke detectors, industrial alarms, and in signal detection theory. |
Ложные вызовы могут возникать также в результате срабатывания сигнализации в жилище, детектора дыма, аварийной сигнализации на предприятии и в теории обнаружения сигнала. |
The alarm signal shall be clearly distinguishable from other signals and, within accommodation and at all control centres, shall produce a sound pressure level that is at least 5 dB(A) higher than the maximum local sound pressure level. |
Сигнал общей системы сигнализации должен быть ясно отличим от других сигналов и в пределах жилых помещений и у всех постов управления должен обеспечивать уровень звукового давления не менее чем на 5 дБ(А) выше наибольшего звукового давления на местах. |
Should prevent collisions including driver errors such as passing of the signal and exceeding the speed limits. |
Система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений из-за ошибок, совершаемых машинистом, таких, как продолжение движения на красный сигнал семафора или превышение ограничений скорости. |