| This silence gives a hideous signal. | Это молчание представляет собой неприятный сигнал. |
| The steersman shall have available to him an alarm signal controlled by an on/off switch. | Водитель должен иметь в своем распоряжении аварийный сигнал, управляемый при помощи двухпозиционного переключателя. |
| The automatic changeover shall actuate a signal. | При автоматическом переключении должен включаться соответствующий сигнал. |
| Whenever the Council is united, it sends a very powerful signal. | Всякий раз, когда Совет выступает единым фронтом, он направляет очень мощный сигнал. |
| If we fail to send that tough signal, we shall be ignoring the realities. | Если мы не сможем направить этот жесткий сигнал, это будет означать, что мы игнорируем реальность. |
| The signal from a fourth satellite is used to avoid the need for a precise atomic clock at the receiver. | Сигнал с четвертого спутника снимает необходимость оснащать приемник точными атомными часами. |
| The Second Committee should signal the urgency of concluding the Doha Round in a manner that was acceptable to all participants. | Второй комитет должен подать сигнал о необходимости скорейшего завершения Дохинского раунда в форме, приемлемой для всех его участников. |
| It should send a long awaited signal that we are serious about our commitments to developing countries. | Оно должно направить долгожданный сигнал о том, что мы серьезно относимся к своим обязательствам перед развивающимися странами». |
| On the contrary, sanctions can sometimes complicate matters and, in our opinion, signal another failure at diplomatic efforts. | Напротив, иногда санкции могут лишь осложнить ситуацию и, как нам кажется, направить сигнал об очередном провале дипломатических усилий. |
| Also specify the nature of the rudder position signal | Уточнить также, каким должен быть сигнал о положении руля. |
| Particularly if several acoustic sensors were networked together, it may be possible to determine accurately the signal of an approaching target. | В частности, соединив в сеть несколько акустических датчиков, можно получить возможность точно установить сигнал приближающейся цели. |
| The Protocol is a critical first step, as well as a market signal providing incentives for technological advancement. | Протокол - это важный первый шаг, а также рыночный сигнал, предоставляющий стимулы для технического прогресса. |
| The PID converts the concentration of ionizable chemicals in a sample to an electric signal. | ФИУ преобразует концентрацию поддающихся ионизации химических веществ в пробе в электрический сигнал. |
| The recent launch by North Korea of a missile sends a discouraging signal for regional security and non-proliferation. | Недавний пуск ракеты Северной Кореей представляет собой обескураживающий сигнал для региональной безопасности и нераспространения. |
| This requirement only applies for engines that send an electronic signal indicating the start of the regeneration event. | Это предписание применяется только к двигателям, которые посылают электронный сигнал, указывающий на начало цикла регенерации. |
| However, we do not consider this as a signal that we should reduce our campaign programme. | Однако мы не расцениваем это как сигнал к завершению нашей программы просветительской деятельности. |
| Or, it warns the driver too early, and the signal becomes a nuisance. | Либо же она предупреждает водителя слишком рано, и этот сигнал становится негативным раздражителем. |
| Canada suggested that people suffering from colour blindness would have difficulty identifying the signal. | Канада высказала мысль о том, что лицам, страдающим дальтонизмом, трудно будет идентифицировать сигнал. |
| We stand ready to support and assist him in this endeavour, which sends a crucial and encouraging political signal. | Мы готовы оказать ему поддержку и помощь в этом начинании, которое посылает крайне важный и отрадный политический сигнал. |
| After ignition the digitized pressure signal shall be recorded with a computer. | После момента зажигания цифровой сигнал давления регистрируется компьютером. |
| A - Faster reading, digital features (signal, recall) | П - более быстрое считывание данных, цифровые характеристики (сигнал, отзыв) |
| The signal (or signals) should be sent with frequency of at least 1 Hz. | Этот сигнал (или эти сигналы) следует передавать с частотой не менее 1 Гц. |
| It is a very encouraging signal of political support to the strengthening of the legal framework in the fight against impunity and organized crime. | Это очень обнадеживающий сигнал политической поддержки укреплению правовых рамок борьбы с безнаказанностью и организованной преступностью. |
| At today's high-level meeting, let us send a signal and make a global pact for biological diversity. | Поэтому давайте на сегодняшнем заседании высокого уровня направим соответствующий сигнал и придем к глобальной договоренности в защиту биологического разнообразия. |
| The joint decision and statement constituted an encouraging signal for other sectors to cooperate and make sustainable development a reality. | Совместное решение и заявление подали сигнал другим секторам, побуждающий их к сотрудничеству и превращению концепции устойчивого развития в реальность. |