We're not getting a signal from any of the trackers on Mendoza's vehicles, and Kylie's phone is shut off. |
Мы не получаем сигнал ни от одного из маячков на колесах Мендозы, и телефон Кайли выключен. |
Attempting to acquire signal 331.6 megahertz. |
Пытаемся получить сигнал на частоте 331.6 мегагерц |
The signal is scrambling our equipment. |
Сер, сигнал всё еще шифруется оборудованием |
The signal's too strong for our equipment. |
Этот сигнал слишком сильный для нашего оборудования |
Garcia didn't shut down his signal, did she? |
Гарсия ведь не отключила сигнал, правда? |
The commitment of the organization to measure its processes against ISO standards sends an important signal as regards its commitment to quality in the delivery of its business. |
Готовность этого учреждения оценивать свой прогресс по контрольным показателям стандартов ИСО 9001 - это важный сигнал о его внимании к обеспечению качества предоставляемых им услуг. |
The resulting adoption of common standards will further send a clear and reinforcing signal that States are committed to work together on the path to preserve financial stability. |
Связанное с этим принятие общих стандартов даст еще один ясный и убедительный сигнал относительно того, что государства привержены совместному продвижению по пути к сохранению финансовой стабильности. |
The device shall give an optical and/or acoustic alarm signal when the insulating resistance, between the circuits fed at line voltage and the trolleybus body, decreases to a value less than that specified in paragraph 3.9. |
Этот прибор подает оптический и/или акустический предупредительный сигнал, когда сопротивление изоляции между цепями, работающими на напряжении контактной сети, и кузовом троллейбуса уменьшается до величины, которая меньше, чем указано в пункте 3.9. |
In summary, there is a real opportunity to increase private sector investments and create a longer-term signal for institutional investors through the following: |
Подытоживая, можно отметить, что существует реальная возможность увеличить инвестиции частного сектора и подать долгосрочный сигнал институциональным инвесторам посредством: |
If she feels it is right, she'll signal. |
В нужный момент она подаст сигнал. |
An analysis of the target orbit indicated that the signal in space could be used by most commercial receivers, but the lack of a valid almanac and navigation message (orbits, clocks) was expected. |
Анализ намеченной орбиты показал, что передаваемый в космосе сигнал может быть использован большинством коммерческих приемников, но при этом ожидается отсутствие достоверного альманаха и навигационного сообщения (орбиты, часы). |
The Special Rapporteur calls upon the General Assembly to send an unequivocal signal that the international community is determined to take the follow-up work to the findings and recommendations of the commission of inquiry and Human Rights Council resolution 25/25 to a new level through specific action. |
Специальный докладчик призывает Генеральную Ассамблею послать однозначный сигнал о том, что международное сообщество преисполнено решимости принять конкретные меры, чтобы вывести на новый уровень последующую деятельность в связи с выводами и рекомендациями комиссии по расследованию и резолюцией 25/25 Совета по правам человека. |
Whatever the respective positions of delegates in New York or Geneva might be, a strong political signal must be sent that reprisals and intimidation against those who cooperated with the United Nations were taken very seriously by the Organization. |
Какой бы позиции ни придерживались делегации в Нью-Йорке или Женеве, должен быть послан мощный политический сигнал о том, что Организация Объединенных Наций очень серьезно относится к случаям запугивания и репрессий в отношении лиц, сотрудничающих с ней. |
It was important for the United Nations to give a clear political signal that it did not tolerate criminal behaviour, which had a negative impact on its credibility. |
Важно, чтобы Организация Объединенных Наций дала четкий политический сигнал о том, что она не потерпит преступного поведения, наносящего ущерб ее репутации. |
The inventive method consists in converting an initial two-dimensional picture tone signal consisting of multilevel tone signal values of areas (3) of the original into a two-dimensional screen copy signal consisting of two-level tone values of printed and spacing elements thereof. |
Сущность заявленного изобретения заключается в том, что исходный двухмерный сигнал тона изображения, состоящий из многоуровневых значений сигнала тона участков (З) оригинала, преобразуют в двухмерный сигнал растровой копии, состоящий из двухуровневых значений тона ее печатных и пробельных элементов. |
Civil society should continue to play a role in overcoming a culture of silence in the face of violence committed in the name of religion, thereby sending a signal of solidarity to targeted individuals and groups. |
Гражданскому обществу следует продолжать играть определенную роль в устранении практики замалчивания насилия во имя религии, тем самым посылая сигнал солидарности лицам и группам, против которых такое насилие направлено. |
According to sinclair, even if we sent a signal down, the wristbands weren't designed to receive, so the kids wouldn't even hear it. |
Согласно компьютеру, даже если мы отправил сигнал на Землю, браслеты не смогут и принять и дети его даже не заметят. |
Change. - He said he had a signal? |
Он сказал, что был сигнал? |
The signal from Atlantis woke it up, making it visible to the Wraith as well as us. |
Сигнал из Атлантиса разбудил ее, сделав видимой и нам, и Рейзам. |
And right at that moment the jamming signal was too far away to be effective. |
сигнал помехи на большом расстоянии не сработал. |
I piggybacked on the signal from his camera and traced it back to where he is right now. |
Я использовал сигнал с его камеры и проследил его, где он сейчас |
If you see me signal, dive for cover quickly and don't make a sound, understood? |
Если увидите мой сигнал, быстро в укрытие и не издавайте никакого шума, понятно? |
"How quickly can you be where we lost Porter's signal?" |
"Насколько быстро они будут там, где мы потеряли сигнал Портера?" |
Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up. |
Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут. |
Right, okay, so the stealth plane signal is encrypted on a jumping frequency, which I can hopefully pick up on once we get a little bit closer. |
Так, ладно, сигнал стелса зашифрован на прыгающей частоте, которую, я надеюсь, смогу поймать, когда мы будем ближе. |