Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
Bounce the signal off our tracking station in Australia. Перешлите сигнал через станцию в Австралии.
And when Ben drives that far underground... the police will lose the signal from his wire. А когда Берт съезжает на парковку, полиция теряет сигнал его телефона.
The only signal we need is this. Вот единственный сигнал, что нам нужен.
If I get a signal, I may have to leave suddenly. Если мне подадут сигнал, я смогу убежать.
Because I'm still tracking his cell signal, and it's moving west on Millbank. Я всё еще отслеживаю сигнал его сотового, и он движется на запад к Миллбанк.
We'll just wait for Alan's signal. Мы просто ждём сигнал от Алана.
I've already contacted him to follow the signal. Я его уже попросила проследить сигнал.
Because it's not receiving a signal. Потому что он не получает сигнал.
He just didn't have enough time to send a signal. У него просто не было времени послать сигнал.
The day Jenny was killed, I picked up the signal of a satellite phone near her cabin. В день, когда была убита Дженнифер я поймал сигнал спутникового телефона возле ее хижины.
We're close enough that I'm picking up a signal. Мы близко и поэтому я поймал сигнал.
That's why Weller didn't send the signal. Именно поэтому Веллер и не послал сигнал.
Captain, we're monitoring a microwave signal that's being received by a device at your location. Капитан, мы отследили сигнал который поступил в ваше местоположение.
The rogue signal is putting up a bigger firewall. Инородный сигнал возводит больший сетевой экран.
You never gave us the signal. Вы так и не дали сигнал.
Just have Fowkes track my mobile signal. Пусть Фоукс отследит сигнал с моего мобильного.
Of sending out any signal of any sort, which means... Возможности отправить какой-нибудь сигнал, что значит...
If he has a signal, the phone acts as a mike. Когда есть сигнал, телефон работает как микрофон.
It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time. Этот сигнал записан непосредственно из моей головы и обработан в режиме реального времени.
The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude that we create there into an electrical signal. Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал.
And that signal is then converted back to a high-speed data stream. И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных.
Every minute, it sends a signal at the speed of light to clocks in Geneva, Basel and Zurich, synchronizing them. Каждую минуту оно посылает сигнал со скоростью света часам в Женеве, Базеле и Цюрихе, синхронизируя их.
To keep a wormhole open, you have to send something through - a radio signal, anything. Для того чтобы держать туннель открытым, необходимо что-то через него посылать радио сигнал или хоть что-нибудь.
We're still receiving your radio signal. Мы все еще получаем ваш радио сигнал.
The signal appears to have come from the planet. Сигнал, похоже, был послан с планеты.