Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
We encourage the Central African authorities to give a strong political signal in order to reassure the population and to permit the return of the refugees to their country. Мы поощряем центральноафриканские власти направить серьезный политический сигнал, с тем чтобы поддержать население и сделать возможным возвращение беженцев в свою страну.
We believe that an encouraging signal in terms of development of the situation in Bosnia has been seen in the most recent changes in Yugoslavia. Мы полагаем, что обнадеживающий сигнал в отношении развития ситуации в Боснии дают и последние перемены в Югославии.
Input data for the computing device is used in the form of an information unit compressed signal and signals which are obtained during the recovery process. В качестве входных данных для счетно-решающего устройства используют сжатый сигнал для элементов информации и сигналы, которые получают в процессе восстановления.
This is an important signal, but we must all work together to ensure that the Tripoli meeting arrives at lasting solutions. Это важный сигнал, однако при этом мы все должны предпринять совместные усилия для обеспечения того, чтобы на встрече в Триполи было найдено прочное решение.
We welcome the positive signal sent by the Sudanese authorities concerning the renewal of the moratorium on humanitarian access restrictions, which expires in late January. Мы приветствуем позитивный сигнал, направленный суданскими властями в отношении продления моратория на ограничение доступа к гуманитарной помощи, который истекает во второй половине января.
Vessels detecting a 'Do not approach' signal shall take all possible measures to avert the threat to them. Суда, заметившие сигнал "Держитесь в стороне от меня", должны предпринять все возможные меры для того, чтобы предотвратить грозящую им опасность.
As a business representative put it, "The international community must give a signal that is loud, long and legal". Как сказал один из представителей деловых кругов, международное сообщество должно дать такой сигнал, который был бы громким, продолжительным и правомерным.
The first signal was sent when Ukraine and Georgia were denied the "Membership Action Plan" (MAP) that they sought. Первый сигнал поступил, когда Украине и Грузии было отказано в «Плане действий по членству в НАТО» (ПДЧ), к которому они желали присоединиться.
Answer: A signal from the Alliance Forces, giving me a mission to go to Asmera. Ответ: Сигнал со стороны сил Союза о том, что мне необходимо направиться в Асмэру.
We know the reason, but we do query the signal this sends regarding the Organization's priorities. Мы знаем причину, но все же обращаем внимание на то, что это дает неправильный сигнал в отношении приоритетов Организации.
E.g. electromagnetic signal equivalent of 8 grams of metal buried in 5 cm? Например, электромагнитный сигнал, эквивалентный 8 граммам металла, захороненного на 5 см?
Let me mention another signal of hope in another part of the globe: in Mexico. Позвольте мне упомянуть еще один сигнал надежды в другой части мира - в Мексике.
Mandatory. Flashing red signal lamp or, in the case of separate tell-tales, the simultaneous operation of the tell-tale prescribed in paragraph 6.3.10. Обязательный. Мигающий сигнал красного цвета или в случае отдельных контрольных сигналов - одновременно работающие контрольные сигналы, предписанные в пункте 6.3.10.
A seismic sensor could be added, for example, which would alert the mine only if the signal matched that of a vehicle. Можно было бы добавить, например, сейсмический датчик, который оповещал бы мину только в том случае, если сигнал соответствует сигналу от транспортного средства.
In particular, this is a signal that the international community will not stand idle if human rights violations and atrocities in Darfur continue. Это точнее сигнал о том, что международное сообщество не будет бездействовать, если в Дарфуре будут продолжаться нарушения прав человека и кровавые бесчинства.
Amendments to Article 8.01 - "Do not approach" signal Поправки к статье 8.01 - Сигнал "Держитесь в стороне от меня"
C A combined sound and light signal С) Комбинированный звуковой и световой сигнал.
A zero reference signal shall be selected as one of the reference values of the linearity verification. В качестве одного из исходных значений при проверке на линейность отбирается эталонный нулевой сигнал.
The driver then needs to understand the signal (identification), choose an appropriate response (decision) and take action (response). Затем водителю необходимо осознать сигнал (идентификация), выбрать надлежащий ответ (решение) и принять меры (реагирование).
AfDB, acting on the positive signal of IMF, disbursed $8.5 million in budgetary support on 18 May. АфБР, получив от МВФ положительный сигнал, 18 мая ассигновал на бюджетную поддержку 8,5 млн. долл. США.
The recent bilateral agreement between the Russian Federation and the United States of America to reduce their nuclear stockpiles should be taken as a signal of the growing political will to extend disarmament. Недавнее двустороннее соглашение между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о сокращении их ядерных арсеналов следует воспринимать как сигнал растущей политической воли к распространению разоружения.
"Monitor" means a device that converts a signal into images that are rendered into the visual spectrum. 2.1.2.2 "видеомонитор" означает устройство, преобразующее сигнал в изображения, воспроизводимые в визуальном спектре;
Boatmasters receiving a 'Do not approach' signal shall do their utmost to report it without delay to the closest competent authority. Судоводители судов, принявших сигнал "Держитесь в стороне от меня", должны сделать все возможное с тем, чтобы немедленно сообщить об этом ближайшему компетентному органу.
Although this technique has legal effects different from those of a general exception, it sends the same political signal that contracting parties do not place investment protection above other important public policy objectives. Хотя правовые последствия применения этой методики отличаются от последствий использования общего изъятия, она позволяет послать тот же самый политический сигнал, т.е. сигнал о том, что договаривающиеся стороны не ставят цель защиты инвестиций выше других важных целей государственной политики.
part of the control device, providing a signal representative of vehicle speed and/or distance travelled; компонент контрольного устройства, подающий сигнал, который отображает скорость транспортного средства и/или пройденное расстояние;