| There's a signal coming from somewhere, interfering with it. | Откуда-то идет сигнал, который перебивает сигнал отвертки. |
| If I boost the signal using Central City's network and send a false update, we'll get a ping back, and then... | Если я усилю сигнал, используя сеть Централ Сити и отправлю ложные обновления, мы получим пинг назад, а затем... |
| As soon as the van got to that point you would give the signal. | Как фургон пройдет эту точку - ты дашь сигнал. |
| I could theoretically map out the areas where the signal's interfered with by humans and then separate that from the architecture of the building. | Я могу теоретически изобразить области где сигнал сталкивается с людьми и затем отделить это от архитектуры здания. |
| I've got a signal, sir - | У меня есть сигнал, Сэр... |
| Unfortunately, Stephen's signal has gone cold since he entered the building. | К сожалению, сигнал со Стивеном был потерян с момента как он зашел в здание |
| Soon as I get a SAT signal, | Если так, как только я поймаю сигнал со спутника, |
| If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6. | Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6. |
| You won't get a signal here, Master Chief. | Здесь не ловится сигнал, Главный старшина. |
| But don't call my cell phone 'cause there's no signal. | Но по мобильному не дозвониться, плохой сигнал. |
| I was able to triangulate the cell phone signal and trace the caller. | ћне удалось триангулировать сигнал сотового телефона и отследить звонившего. |
| What if the signal is in time? | Что если сигнал будет во время? |
| If Sukar is sending a signal into space, he must think that there is something there to receive it. | Если Сукар посылает сигнал в космос, значит он уверен, что найдется кому его получить. |
| If I can get the transmitter on this camera to work, it'll broadcast the signal back to the edit bay. | Если я заставлю заработать радиопередатчик на камере, то он передаст сигнал в операторскую. |
| The information will typically be the signal the road user should have reacted to (if they had been seen and understood correctly). | Такой информацией обычно является сигнал, на который должен был среагировать участник дорожного движения (если он был увиден и правильно понят). |
| The sound signal is made up of one short and one long sound which are constantly repeated for no less than 15 consecutive minutes. | Звуковой сигнал состоит из постоянно повторяемых в течении не менее 15 последовательных минут одного короткого и одного длинного звуков. |
| All I need to do is give a signal and they'll rescue me. | Стоит мне подать сигнал, и они вызволят меня. |
| When I got the signal, I got the call. | Как только сигнал появился, я тут же позвонил. |
| 3-14, be advised, we have a signal 13. | 3-14, внимание, поступил сигнал 13. |
| The action prescribed in paragraphs 3 to 6 above shall also be taken by vessels if a 'Do not approach' signal is emitted from the shore. | Меры, предписанные в пунктах 3-6 выше, должны также приниматься судами и в том случае, если сигнал "Держитесь в стороне от меня" подается со стороны берега. |
| The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: | Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности: |
| He added that only one signal should activate ESS, depending on the vehicle deceleration value and the tyre adhesion conditions. | Он добавил, что с учетом значения замедления транспортного средства и условий сцепления шины с дорогой следует использовать лишь один сигнал для приведения в действие САО. |
| Mandatory. The signal shall be given by simultaneous operation of the direction-indicator lamps in accordance with the requirements of paragraph 6.5. above. | Обязательна. Сигнал, получаемый в результате одновременной работы указателей поворота и соответствующий предписаниям пункта 6.5 выше. |
| However, when the retardation generated is less than 0.7 m/s2 at a vehicle speed greater than 50 km/h the signal may be suppressed. | Однако в случае замедления менее 0,7 м/с2 при скорости транспортного средства свыше 50 км/ч сигнал может не подаваться . |
| This is a hard-won revolution in international affairs and a signal of hope for the weakest in our world. | Это - революция в международных делах, осуществленная с большим трудом, и сигнал надежды тем, кто является самым слабым в нашем мире. |