Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
If the spirit is Claire, please signal, one for yes, two for no. Если это душа Клэр, дай сигнал, один, что да, два, что нет.
And if the ice flow is too big, they line up in a row with a leader who sort of blows a signal. И если льдина слишком большая, они выстраиваются в ряд за лидером, который подает своего рода сигнал
I'm very sorry, but that's the secret signal that we've got a very, very serious emergency to go to. Мне очень жаль, но это наш секретный сигнал, и мы должны ехать на очень, очень срочный вызов.
(Thump) Is that the signal you decided on Этот сигнал означает, что ты не понимаешь меня?
But, along with continued international pressure from the United Nations Security Council and the International Atomic Energy Agency, they would send a clearer signal that the major powers of the world regard Middle Eastern peace and security as critical to their own. Но в совокупности с непрерывным международным давлением со стороны Совета Безопасности ООН и МАГАТЭ, они пошлют четкий сигнал о том, что ведущие страны мира считают мир на Среднем Востоке и его безопасность важными для своей собственной безопасности.
Tommy, get up on you see them come back give me a signal, all right? Томми, отправляйся на гребень и если увидишь, что они возвращаются, дай мне сигнал.
When it says, "send," you hit send, and the power-up signal will turn on the lights, and that's it. Просто нажми на надпись "Отправить", сигнал запустит питание на станции.
Well, it's transmitting a signal, but to what, I wonder? Идет сигнал, интересно, куда? Гэри все нет.
Well, if he heard us, why didn't he just signal? Ну, если он нас услышал, то почему не даст сигнал?
Pack, you said earlier that there's got to be something on this island that sends a signal, right? Пак, ты недавно сказал, что есть нечто на острове, способное отправить сигнал, так?
Does that mean you're aroused, or did you just get a signal that one of your buddies found a grape? Это ты возбуждён, или это сигнал, что кто-то из вас нашёл виноград?
The signal of Serb-controlled TV Banja Luka in Bosnia and Herzegovina, which carries not only its own news programme but also those of TV Belgrade, TV Pale and others, can be received in Croatia and has not been blocked by the authorities. Сигнал контролируемой сербами телестанции Баня-Луки в Боснии и Герцеговине, которая транслирует не только свои собственные передачи новостей, но и программы белградского телевидения, телевидения Пале и других станций, может приниматься в Хорватии и не глушится властями.
Lucius couldn't trace a signal, but when we looked at a map, we figured there was only one place she could take you: Люциус не смог отследить сигнал, но взглянув на карту, мы поняли, что ты можешь быть только в одном месте.
'Cause I was trying to get you to open up, but you missed the signal, so I figured I'd just keep on waiting, and here you are, more or less right on time. Я пыталась заставить тебя раскрыться, но ты пропустил этот сигнал, поэтому я решила просто ждать, и вот он ты, более-менее вовремя.
"Detector": a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. "Детектор": механическое, электрическое, оптическое или химическое устройство, которое автоматически выявляет и регистрирует воздействие, такое, как изменение давления или температуры окружающей среды, электрический или электромагнитный сигнал или излучение от радиоактивного материала.
d) As soon as a vessel hears the sound signal from another vessel with which it has not been possible to establish contact by radiotelephone, it shall: d) как только на судне будет услышан звуковой сигнал другого судна, с которым не удалось установить радиотелефонную связь, оно должно
The signal of the United Nations television channel transmitting the proceedings of the Commission should be made available to all interested television channels anywhere in the world, whether institutional or private. Сигнал телевизионного канала Организации Объединенных Наций, передающего заседания Комиссии, должен быть предоставлен всем заинтересованным телевизионным каналам во всем мире, будь то государственным или частным.
To ensure that there is no extraneous noise or signal of a magnitude sufficient to affect materially the measurement, measurements shall be taken before or after the main test. Для обеспечения того, чтобы никакой посторонний шум или сигнал достаточной амплитуды не оказывал существенного влияния на измерения, до и после основного испытания проводятся соответствующие измерения.
The United Kingdom is therefore delighted that the Council has unanimously agreed the resolution, and the united signal sent by the Council in this strong resolution is powerful and welcome. Поэтому Соединенное Королевство радо тому, что Совет единогласно принял резолюцию и что единодушный сигнал, направленный Советом в этой жесткой резолюции, является мощным и необходимым.
The audible signal may sound again only after the next interference with the vehicle, i.e. after the above-mentioned time span (Restrictions: see paragraphs 6.3.1.1. and 6.3.1.2. above). Звуковой сигнал может вновь включаться только после совершения последующего физического действия в отношении транспортного средства, т.е. после упомянутого выше промежутка времени (ограничения: см. пункты 6.3.1.1 и 6.3.1.2 выше).
The appointment of special coordinators on the effective functioning, the agenda and the expansion of the Conference on Disarmament is a welcome and much-needed positive signal emanating from our negotiating body. Назначение специальных координаторов по совершенствованию и повышению эффективности функционирования по повестке дня и по расширению Конференции по разоружению являет собой отрадный и весьма насущный сигнал, исходящий от нашего переговорного форума.
And then one fine morning, up went the signal... and back comes Flint, all alone and by himself. И одним замечательным утром, был подан сигнал Что Флинт идет назад, совсем один
When all the partners are strongly united behind a peacekeeping operation, they send an unequivocal signal of international commitment that reinforces the authority of the Security Council and the credibility and effectiveness of each individual operation. Когда все партнеры решительно объединены в рамках одной операции по поддержанию мира, они направляют ясный сигнал о международной приверженности, который укрепляет авторитет Совета Безопасности и надежность и эффективность каждой операции.
Today, with this decision, which joins those taken by the countries of the Americas, we have not only ratified what we had already declared, but we have sent a signal of what the future must hold for our societies and for humanity. Сегодня этим решением, дополняющим решения, принятые странами американского континента, мы не только ратифицировали то, что уже было нами объявлено, но и послали сигнал о том, что должно ждать в будущем наши общества и человечество.
Should international pressure recede in this case, it will be perceived as a signal that the international community may not be interested anymore in having the most senior leaders responsible for the most serious crimes, including Karadzic and Mladic, appear in front of the ICTY. И если мы ослабим международное давление по этому вопросу, это будет воспринято как сигнал о том, что международное сообщество более не заинтересовано в том, чтобы наиболее высокопоставленные руководители, ответственные за тягчайшие преступления, включая Караджича и Младича, предстали перед МТБЮ.