Английский - русский
Перевод слова Signal
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Signal - Сигнал"

Примеры: Signal - Сигнал
Essex had this phone rewired to have the same signal as the ankle monitor. Эссекс переделал этот телефон так, чтобы он выдавал такой же сигнал, что и браслет слежения.
You just sit tight, till I give you the signal. Ты только сиди тихо, пока я не подам тебе сигнал.
We tracked Walker's phone going into the arboretum, but then the signal vanished. Мы отследили телефон Уолкер в дендрарии, но затем сигнал пропал.
We think they used a field damper to scramble the signal. Мы считаем, что использовав полевой демпфер, они перекодировали сигнал.
You won't be able to track the signal, so don't bother. Вам не удастся отследить сигнал, так что не беспокойтесь.
Okay, her signal's moving fast; she's definitely in a car. Сигнал перемещается слишком быстро, она определённо в машине.
Keep him on the phone long enough to trace his mobile signal. Удержать его на телефон достаточно долго проследить его мобильный сигнал.
You got to move that antenna and just disrupt the signal. Ты должна сдвинуть антенну и прервать сигнал.
So she cloned the signal from her monitor, linked it to this one, and took hers off-line. Она клонировала сигнал со своего монитора, связала его с этим и отключилась.
Just give me the signal when you want me to clear out. Подай сигнал, когда мне очистить территорию.
We need to upload it to Ian's computer and hopefully it'll interrupt the signal. Нужно загрузить её в компьютер Йена - и будем надеяться, что сигнал удастся прервать.
They must have jammed the signal. Должно быть, они блокируют сигнал.
For some reason, the signal is getting fractured. По какой-то причине сигнал становится прерывается.
I can't even get a signal. Я даже не могу получить сигнал.
Okay, once Spencer gives us the signal, we'll double-back. Ладно, когда Спенсер даст нам сигнал, мы вернёмся.
That'll give us a chance to pick up a SAT signal. Это даст нам шанс поймать спутниковый сигнал.
We picked up a signal in the woods surrounding the target area. Мы поймали сигнал в лесу в районе выделенной области.
We have a tracking signal on the phone presumed to be Escobar's, five clicks from the finca. У нас сигнал с телефона, предположительно принадлежащего Эскобару, в пяти километрах от ранчо.
We were on the neighborhood when we picked up on this phantasm signal. Мы были поблизости как вдруг поймали сигнал от этого призрака.
It's the same address as that fire signal. Это тот же самый адрес, откуда был сигнал пожарной тревоги.
You threaten to cut off their supply of radiation there is a signal for that too. Тогда пригрозите прекратить снабжение их радиацией для этого тоже есть сигнал.
If anyone intercepts the signal, all they'll read is elevated levels of background radiation. Если кто-то и перехватит сигнал, всё, что он увидит на приборах - высокий уровень остаточной радиации.
Computer, transmit a subspace signal using a narrow theta band frequency shifted into a background radiation domain. Компьютер, передай подпространственный сигнал, используя прямой тета-диапазон частот, измененный под остаточную радиацию.
Unable to transmit signal due to external interference at all frequencies. Невозможно передать сигнал из-за внешних помех на всех частотах.
I can still trace Olson's radio signal. Я всё ещё могу ловить радио сигнал Олсона.