Like TCP Vegas, FAST TCP uses queueing delay instead of loss probability as a congestion signal. |
Подобно ТСР Vegas, FAST TCP использует задержку организации очередей, вместо вероятностей потерь, как сигнал перегруженности. |
He left a radio for us, and this morning it started transmitting a signal that led us here. |
Он оставил нам радио, а утром оно начало принимать сигнал, который нас сюда привёл. |
Well, before the trash can his cell signal was coming from what appears to be a warehouse. |
Ну, перед мусорным ведром его сигнал приходил кажется со склада. |
Satellites picked up an encoded communication signal from the group that attacked us. |
Спутник перехватил зашифрованный сигнал, от группы, что на нас напала. |
Just before the explosion, there was interference in the transponder's signal. |
Сразу перед взрывом сигнал транспондера гасился интерференцией. |
On thinking about it... I felt your firing me would send a dangerous signal... |
Размышлая над этим... я чувствую, что ваше увольнение, пошлет опасный сигнал... |
It appears that her signal is still being masked By rusk's dominant pattern. |
Похоже, что её сигнал всё ещё подавлен доминирующим сигналом Раска. |
Kjeld, when I give the signal place the wheelbarrow here. |
Кельд, когда я дам сигнал, тащи тачку сюда. |
Flight attendants, signal for departure. |
Персоналу самолёта - сигнал к отправлению. |
When they sent the signal, they gave away our position. |
Когда они послали сигнал, они передали наши координаты. |
You see, we found the one way to block their signal. |
Видишь ли, мы нашли единственный способ блокировать их сигнал. |
We're two miles off the last signal. |
Последний сигнал был в двух милях. |
The transmitter is working, but we're not receiving a return signal. |
Передатчик работает, но я не получаю ответный сигнал. |
That's why the door sent you there, strongest magical signal. |
Вот почему дверь отправила вас туда, сильнейший магический сигнал. |
No response on any military signal protocol. |
Нет ответа ни на какой сигнал военного протокола. |
Seven canon shoots was the signal of their succeed. |
Семь залпов это сигнал их успеха. |
This is just a 500 kilohertz signal translated for our ears. |
Это просто 500-килогерцевый сигнал, транслируемый нам в уши. |
Looks like he was trying to protect the signal relay from the radio transmission. |
Похоже он пытался защитить устройство передающее сигнал. |
Watch the front, then come when I signal. |
Смотри вперед, заходи, когда я подам сигнал. |
When the signal's given, they'll butcher us. |
Когда подадут сигнал, они нас всех перережут. |
It's coming from a burn phone and the signal's originating three miles from the ambush site. |
Звонили с одноразового телефона и сигнал подается в З км от места засады. |
You cannot interrupt the signal without warning. |
Вы не можете прерывать сигнал без предупреждения. |
Can't seem to get any sort of signal in the shack. |
Не могу поймать сигнал в домике. |
The signal's transmitting to a server in Zero Division. |
Сигнал передаётся на сервер в отдел Зеро. |
My team backtracked the satellite's last signal input to Miami. |
Мы отследили последний исходящий сигнал со спутника до Майами. |