Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Require - Необходимо"

Примеры: Require - Необходимо
To prepare for a career of care-giving, medical students and young doctors clearly require something besides scientific and technological training. Чтобы подготовиться к карьере человека ухаживающего за больными, студентам-медикам и молодым врачам определенно необходимо нечто большее, кроме научной и технологической подготовки.
They will be increasingly involved in fish feeding and pond maintenance, which require intensive daily management. Они будут все шире привлекаться к подкормке рыбы и уходу за прудами, для чего ежедневно необходимо выполнять значительный объем соответствующих работ.
Entrepreneurship and creativity would, however, also require confidence in a rules-based system, with democratic dispute settlement procedures. В то же время для развития предпринимательства и творчества необходимо доверие к системе, основанной на всеобщем уважении установленных норм и демократических процедурах урегулирования споров.
Cement kilns treating solid wastes require major modifications to the rotary kiln. Для обработки твердых отходов во вращающихся цементообжигательных печах в конструкцию последних необходимо внести существенные изменения.
A census of all FDN members is also necessary which will require the appropriate financial assistance. Необходимо провести также перепись всего личного состава Сил национальной обороны, что также потребует соответствующей финансовой помощи.
Oil and gas organizations require operational excellence to safely, reliably, and efficiently explore and produce in increasingly remote areas. Компаниям нефтегазовой отрасли необходимо обеспечивать самые высокие стандарты работы для безопасной, надежной и эффективной разведки и добычи во все более отдаленных областях.
Both crises require policymaking that departs from "business as usual." Для разрешения обоих кризисов необходимо принять политический курс, который отклоняется от "бизнеса в обычном понимании".
All societies require materials and food to be transported over distances, generally against some force of friction. Любому обществу необходимо обеспечивать транспортировку материалов и продуктов на некоторое расстояние, чему обычно противодействует сила трения и сопротивления среды.
This is often necessary for industrial or office products which consume supplies or require local-based technical services. Это зачастую необходимо, когда речь идет о промышленных товарах или офисном оборудовании, для которых требуются расходуемые материалы или техническое обслуживание на месте.
It is imperative that we recognize and support the Agency's activities that require a sustained response to various emerging challenges. Необходимо признать и поддержать работу Агентства, направленную на постоянное урегулирование различных возникающих проблем.
Making the conference follow-up process more accountable will require a rigorous follow-up of decisions taken by the Economic and Social Council. Для обеспечения более высокой степени отчетности в рамках процесса осуществления последующей деятельности по итогам конференций необходимо будет пристально отслеживать, как выполняются решения, принятые Экономическим и Социальным Советом.
This four-track strategy will require the full and sustained commitment of the international community. Наконец, для решения этих важных более долгосрочных задач необходимо разработать стратегии восстановления, развития и реконструкции.
This will require UNICEF to place greater emphasis on producing analytic documentation as an input to policy development and the scaling-up of strategies. Для достижения этой цели ЮНИСЕФ необходимо будет уделять больше внимания подготовке документации аналитического характера в качестве вклада в разработку политики и придания осуществляемым стратегиям более масштабного характера.
These releases can be controlled through properly engineered processes and emission-control systems, but require attention to appropriate infrastructure and sound management. Такие выбросы можно контролировать за счет надлежащей организации производственного процесса и применения систем контроля за выбросами; однако при этом необходимо уделять внимание наличию соответствующей инфраструктуры и рациональному управлению.
Current budgetary availability indicates that the reform of the HNP will require a large external non-budgetary source or budget supplementation during this period. Фактическое состояние бюджетных средств свидетельствует о том, что для реформирования ГНП необходимо будет изыскать значительные внешние внебюджетные ресурсы или же дополнительные бюджетные средства в указанный период.
One accused (Rwamakuba) has been severed from this case and his trial will require sixty-two trial days. Один обвиняемый (Рвамакуба) более не проходит по данному делу, и для проведения разбирательства по его отдельному делу необходимо будет 62 дня судебных заседаний.
Meeting the child mortality targets will require access to safe water, barely on track worldwide and seriously off track in sub-Saharan Africa. Для достижения цели сокращения детской смертности необходимо будет обеспечить доступ к безопасной воде - задача, которая с трудом решается в мире в целом и решение которой значительно отстает от намеченных сроков в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
We understand that the exercise of democracy and public freedoms require the strengthening of legal systems that guarantee the stability of democratic States. Мы понимаем, что для осуществления принципов демократии и гражданских свобод необходимо укреплять правовые системы, которые гарантируют стабильность демократических государств. основанную на резолюции 1373 декларацию, касающуюся укрепления сотрудничества в области борьбы с терроризмом и безнаказанностью причастных к нему лиц.
Courses last for two years full-time aimed at the craft or trade levels and generally require a Year 10 education for entry. Курс с очной формой обучения рассчитан на два года, в течение которых студенты должны приобрести соответствующие профессиональные умения и навыки; для поступления, как правило, необходимо предъявить свидетельство об окончании 10-го класса средней школы.
CARICOM countries support the view that the substantial plutonium stockpiles from commercial nuclear reactors and the proliferation dangers they represent require immediate action. Страны - члены КАРИКОМ разделяют точку зрения тех, кто полагает, что необходимо, не откладывая, сосредоточить внимание на проблеме, связанной с наличием значительных запасов плутония, возникших в результате функционирования промышленных ядерных реакторов, и на возникающей в этой связи угрозе распространения.
Persons in receipt of legal aid are entitled to such assistance as they may require from all public or ministerial officials. Нуждающееся лицо имеет право на получение помощи со стороны всех государственных должностных лиц, наделенных полномочиями удостоверять юридические акты, а также осуществляющих определенные публичные функции, содействие которых ему необходимо.
They usually require initial investment, repayable from the generated savings over a 3 year period. Для них, как правило, необходимо произвести первоначальное инвестирование средств, погашаемое за счет общей экономии средств в трехлетний период.
This will require a remote-access facility with authentication for users granted update rights. Для этого необходимо будет пользоваться средствами дистанционного доступа, удостоверяющими личность пользователей, имеющих право делать обновления в реестре.
The treaty should include provisions on international cooperation and assistance to States that require help with effective implementation. Необходимо включить положения, касающиеся международной помощи и сотрудничества, чтобы государства, нуждающиеся в такой помощи, могли обращаться с просьбами в целях обеспечения эффективного осуществления договора.
Moreover, the measurement tools identified to monitor performance would require review and refinement as Umoja and IPSAS were implemented. Кроме того, по мере внедрения проекта «Умоджа» и перехода на МСУГС необходимо будет проводить обзор и корректировку инструментов оценки, разработанных для контроля за результатами деятельности.