Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Require - Необходимы"

Примеры: Require - Необходимы
Taken together, these challenges require competencies beyond those of other evaluations. В целом для решения этих проблем необходимы специальные знания и опыт, выходящие за рамки компетентности для проведения других оценок.
Conflict-affected countries also require context-specific approaches to address security, governance and peace. Странам, пострадавшим от конфликтов, также необходимы конкретные, учитывающие их особенности подходы для решения проблем безопасности, обеспечения эффективного управления и поддержания мира.
Genuine elections require a fair playing field. Для проведения подлинных выборов необходимы справедливые и равные условия.
All require Antarctic data to ensure true global perspective. Данные обо всех этих происходящих в Антарктике процессах необходимы для подготовки точного глобального прогноза.
Paying for this educational reform would require higher tax rates. Для того, чтобы оплатить эту образовательную реформу будут необходимы более высокие налоговые ставки.
This would naturally require sustained efforts on several fronts. Разумеется, для этого необходимы будут последовательные усилия в целом ряде областей.
However, sustained progress will require the following. Вместе с тем для достижения устойчивого прогресса необходимы следующие условия.
Strengthening such agreements and thus making further progress towards nuclear disarmament require actions at all levels. Для того чтобы укрепить такие соглашения и тем самым добиться дальнейшего прогресса на пути к ядерному разоружению, необходимы действия на всех уровнях.
The sort of bridges we need require very different materials. Чтобы построить те мосты, которые нам нужны, необходимы совсем другие материалы.
These arrangements will require new skills. Для внедрения этих элементов будут необходимы новые навыки и умения.
Coastal and offshore engineering and pollution response plans require hydrographic data for sound management decisions. Гидрографические данные необходимы и для принятия обоснованных управленческих решений в рамках планирования инженерных сооружений в прибрежных и морских районах и реагирования на загрязнения.
Actions to improve food security require better and more up-to-date statistics. Для принятия мер в целях укрепления продовольственной безопасности необходимы улучшенные и более современные статистические данные.
They require sustained action, particularly when the Parliament has a say. Для этого необходимы неустанные усилия, особенно в тех случаях, когда в решении вопросов принимает участие парламент.
Far-reaching actions and initiatives to promote sustainable forest management require substantial and long-term investments. Для осуществления далеко идущих мер и инициатив в целях содействия устойчивому управлению лесными ресурсами необходимы крупные и долгосрочные инвестиции.
That would require more innovative and expensive approaches and was potentially less politically attractive. Для этого необходимы более новаторские и дорогостоящие подходы, что с политической точки зрения, вероятно, является менее привлекательным.
Developing States require assistance and resources to participate in maritime security arrangements. Развивающимся государствам необходимы помощь и ресурсы для участия в мерах по обеспечению безопасности на море.
They require permissive conditions, both domestically and internationally. Для них необходимы благоприятные условия как на национальном, так и на международном уровне.
They require holistic solutions under international law and strict respect for national jurisdictions. Здесь необходимы комплексные решения, применимые в соответствии с международным правом и при строгом соблюдении национальной юрисдикции.
Such meaningful steps require additional meetings. Для принятия таких конструктивных шагов необходимы дополнительные совещания.
Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. Для успешного осуществления программ в рамках инициативы «Помощь в интересах торговли» необходимы совместные усилия всех заинтересованных партнеров.
This continues to require additional investments in the development of information management systems to broaden the scope and the capacity for analysis. Для этого по-прежнему необходимы дополнительные средства на цели разработки систем управления информацией в интересах расширения масштабов и укрепления потенциала аналитической деятельности.
The current world economic conditions require more short-term fiscal stimulus to break the cycle of high unemployment, weak aggregate demand and slow growth. В нынешних глобальных экономических условиях необходимы более срочные меры бюджетно-финансового стимулирования, с тем чтобы разорвать порочный круг высокой безработицы, слабого совокупного спроса и медленного экономического роста.
Local security initiatives require careful oversight and vetting, and I commend efforts to orient police in respect of their proper law enforcement functions. При осуществлении инициатив по обеспечению безопасности на местном уровне необходимы пристальный надзор и отбор персонала, и я приветствую усилия по проведению для полицейских инструктажей о функциях по охране правопорядка, которые им надлежит выполнять.
Both activities were designed to raise awareness of the country's national security architecture and identify areas that require further improvement. Целью этих мероприятий было повышение осведомленности о структуре национальной безопасности страны и определение областей, в которых необходимы дальнейшие улучшения.
They require long time horizons and a political and market vision, combined with a transparent, stable and consistent policy framework. Для них необходимы широкие временные горизонты, а также политическое видение проблем в сочетании с транспарентными, стабильными и внутренне непротиворечивыми основами политики.