Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Понадобиться

Примеры в контексте "Require - Понадобиться"

Примеры: Require - Понадобиться
Some trials may require longer time, others less. Для завершения одних разбирательств может понадобиться больше времени, а других - меньше.
Australia recognizes regional countries may require assistance in developing their capacity to prosecute and incarcerate suspected pirates. Австралия признает, что странам региона может понадобиться помощь в создании их потенциала для судебного преследования и заключения в тюрьму лиц, подозреваемых в пиратстве.
If you require any assistance, then the Enterprise is at your disposal. Если Вам понадобиться какая-либо помощь, то "Энтерпрайз" в Вашем распоряжении.
They heard you might require an interpreter. Слышала, вам может понадобиться переводчик.
Good. I've decoded much of Betsy's message, but I may require some assistance interpreting it. Я расшифровал почти всё послание Бетси, но мне может понадобиться помощь.
They may require capital to finance some other project. Им мог понадобиться капитал для финансирования других проектов.
We'll let you know if we require any further information before filing our report. Мы сообщим вам, если нам понадобиться новая информация до предоставления отчета.
Might require more than a talk. Может понадобиться больше, чем беседа.
Developing countries may require assistance in building the institutional capacity, in drafting appropriate legislation and in developing the human resources necessary to apply an ecosystem approach. Развивающимся странам может понадобиться помощь в создании организационного потенциала, в разработке надлежащего законодательства и в развитии людских ресурсов, необходимых для применения экосистемного подхода.
(b) A further increase in services for other United Nations agencies that may require the Mission's assistance. Ь) Расширить спектр оказания услуг другим учреждениям Организации Объединенных Наций, которым может понадобиться помощь Миссии.
For my next trick, I'll require a lovely assistant. Для следующего фокуса, мне понадобиться прелестная ассистентка.
There will be a guard posted outside your door if you require assistance. За дверью будет охранник, на случай если вам понадобиться помощь.
Very soon, I may require your help in the interests of all our governments. Вскоре, посол, мне может понадобиться ваша помощь, в интересах обоих наших правительств.
I will require another New Year to repay the debt I owe. Мне понадобиться еще целый год, чтобы отплатить долг.
This approach may require the Resident Coordinator to have some considerable technical expertise in electoral matters. Для использования этого подхода, координатору-резиденту может понадобиться определенный значительный специальный опыт в вопросах выборов.
However, the staff of the secretariat of the Authority may require assistance to familiarize themselves with the planning and preparatory process for meeting servicing. Однако персоналу секретариата Органа может понадобиться помощь для ознакомления с процессом планирования и подготовки обслуживания заседаний.
Consequently, in total about 250,000 companies may require environmental auditing services in the near future in this country. Следовательно, в ближайшем будущем в этой стране примерно 250000 компаний могут понадобиться услуги по проведению экологического аудита.
The Government will require considerable international help in addressing this problem in the coming years. Правительству понадобиться значительная международная помощь при решении этой проблемы в предстоящие годы.
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject. Г-н Председатель, я готов предоставить любую дополнительную информацию и оказать любую помощь, которые Вам могут понадобиться в этом деле.
Accordingly, the process of meeting those special needs may require some elements of creativity, flexibility and adaptability. Поэтому в процессе удовлетворения этих особых потребностей могут понадобиться некоторые элементы творчества, гибкости и приспособляемости.
The user may, of course, require information not contained in the database. Конечно, потребителю может понадобиться информация, которой нет в этой базе.
This an issue that may require clear guidance for Parties to follow in developing their implementation plans. В этой связи Сторонам могут понадобиться четкие указания, которых они должны будут придерживаться при подготовке своих планов выполнения.
It is premised on the understanding that many countries in which artisanal and small-scale mining takes place may require flexibility and non-binding approaches. Он исходит из понимания того, что многим странам, в которых осуществляется кустарная и мелкомасштабная добыча, могут понадобиться гибкие и необязательные подходы.
While some of these are applicable to non-OECD countries as well, the differences in environmental and exposure conditions may require additional information. Хотя некоторые из них могут применяться не только в странах - членах ОЭСР, из-за различий в экологических условиях и условиях воздействия может понадобиться дополнительная информация.
This might require more rigorous and continuous affirmative action. Для этого могут понадобиться более энергичные и систематические позитивные действия.