Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Require - Необходимо"

Примеры: Require - Необходимо
Last, the design and production of philatelic products require a minimum of two years of advance planning and marketing. Наконец, для того чтобы разработать и выпустить тот или иной вид филателистической продукции, необходимо начать заниматься планированием и маркетингом минимум за два года до ее выхода.
And we understand that CyberBionic Systematics technology is often supporting mission-critical strategy initiatives and business processes that require fast, reliable support when needed. И мы понимаем, что технологии CyberBionic Systematics часто являются поддерживающей стратегической инициативой для решения критически важных, ответственных задач, а также бизнес процессов, которые требуют быстрой и надежной поддержки, когда это необходимо.
Public services in general need upgrading to improve their quality and effectiveness, and infrastructure and equipment require rehabilitation and modernization. Необходимо модернизировать всю систему общественных услуг, с тем чтобы повысить их качество и эффективность, а объекты инфраструктуры требуют ремонта, и их оснащение подлежит замене на более современное.
We agree with the Secretary-General's proposition that making this partnership work will require a re-tailored public administration. Мы согласны с предложением Генерального секретаря о том, что, для того чтобы заставить такое партнерство приносить результаты, необходимо перекроить систему государственного управления.
The reality and appearance of independence and integrity require that judges be put beyond the temptations of corruption. Для обеспечения реальной и видимой независимости и добросовестности судей необходимо создать для них условия, при которых они не будут подвергаться искушению брать взятки.
Duplicate loss claims arise where a claimant filed for the same losses that require deductions in addition to those required under decision 24 or other adjustments. Претензии с дублирующимися потерями возникли в случаях, когда заявитель предъявлял к компенсациям одни и те же потери; в отношении присужденной компенсации необходимо произвести дополнительные вычеты, помимо тех, которые требуются в соответствии с решением 24, или иные корректировки.
In the ten years since the Barbados Conference the two issues have diverged, and now require separate consideration. За десять лет, которые прошли после Барбадосской конференции, каждая из этих двух проблем стала «самостоятельной», и в настоящее время их необходимо решать по отдельности.
I'm told by his surgeon, Dr. Madigan, another dear friend of mine, that Darren will require a great deal of physical therapy. Как мне сказал его хирург, доктор Маддиган, еще один дорогой друг, что Даррену необходимо усердно заниматься физиотерапией.
If Bajor is to rebuild an independent society, it will require the repatriation of groups like the Kohn-Ma. Если на Баджоре собираются возрождаться, то будет необходимо уничтожить такие группы, как Кон-Ма.
All types of attack require the additional specification of what type of hashes (LM or NT) are to be used for the recovery. Для всех видов атак необходимо дополнительно указать - по каким хэшам (LM или NT) восстанавливать пароли.
Pet redemption will require a World of Warcraft account to be merged with account. Для получения спутника необходимо прикрепить свою учетную запись.
(accommodation over the period of 1st June to 30th September will require full payment to secure the booking). С 1июня по 30 сентября для бронирования номера необходимо заплатить его полную стоимость.
The reform efforts require that staff develop new technical and management skills through organizational learning and staff development frameworks. Проведение реформы требует выработки у сотрудников новых технических и управленческих навыков, для чего необходимо организовать соответствующую подготовку в самих организациях и разработать программы повышения квалификации персонала.
The Panel will also require details of exports from arms manufacturing countries to the region and the end-use of the same dating back to 1992. Группе необходимо будет запрашивать конкретную информацию у соответствующих стран, действуя через их постоянные представительства при Организации Объединенных Наций; эта информация касается определенных партий оружия и перемещения подозрительных летательных аппаратов, которые использовались для незаконной транспортировки оружия и боеприпасов.
Many of the tasks required to be undertaken to implement sustainable solutions will require both short- and longer-term efforts. Многие из задач, которые необходимо будет выполнить в целях претворения в жизнь решений, способных пройти проверку временем, потребуют как краткосрочных, так и долгосрочных усилий.
The international community will require strength to carry the future status process forward and to implement its results. В Косово необходимо будет обеспечить изменение структуры международного присутствия.
Should you require pick-up at the airport to bring you to the hotel, you must provide your full name and flight details. Чтобы забронировать трансфер с аэропорта, необходимо указать имя, фамилию и авиарейс.
We require certain minimum details with each registration so that we can identify the best offer from the various clinics and treatment options available. Нам необходимо получить определенный минимум информации о клиенте для того, чтобы мы могли выбрать оптимальное предложение среди множества клиник и курсов лечения.
We need to find a viable, long-term strategy that is smart, equitable, and doesn't require inordinate sacrifice for trivial benefits. Нам необходимо найти жизнеспособную, разумную, взвешенную долговременную стратегию, которая не потребует огромных жертв для достижения незначительных результатов.
Reaching the target of reducing poverty in half by 2015 would require a growth rate, on average, of 7 per cent to 8 per cent per annum. Для достижения к 2015 году цели сокращения нищеты наполовину необходимо поддерживать среднегодовые темпы роста в 7 - 8 процентов.
Multilateral solutions would, however, require that the existing frameworks be carefully considered, and that there be harmonization in terms of both approaches and standards. Однако для использования многосторонних решений необходимо тщательно изучить существующие рамочные основы и обеспечить согласование как подходов, так и стандартов.
As a guarantee the customer can require basically only finishing touches; the contractor is entitled to carry out a spare delivery. The customer can require decrease if finishing touch attempts have missed because of the same lack. Рекламации на неполные или ошибочные поставки, а также претензии к качеству товара необходимо извещать немедленно самое позднее через 7 дней после получения.
This would require an agreement between Somalia and the host State, and, if established with United Nations participation, would also require an agreement with the United Nations. Для этого необходимо соглашение между Сомали и принимающим государством, а в случае его создания при участии Организации Объединенных Наций - заключение соглашения с Организацией Объединенных Наций.
He further argued that such decentralization would require a major organizational effort, which might not be cost-effective in all duty stations. Необходимо также четко определить круг обязанностей и подотчетность в сфере дисциплинарного процесса.
That would require such countries to diversify their production and increase their competitiveness; the process would take time, but considerable progress had been made in that regard. Для этого этим странам необходимо диверсифицировать свое производство и повысить конкуренто-способность; на это потребуется время, однако в этой области уже достигнут существенный прогресс.