| Nowadays businesses often require complex solutions with tightly integrated modules. | В настоящее время зачастую компаниям нужны комплексные решения с тесно взаимосвязанными модулями. |
| And I no longer require your services. | Адвокат, ты в безопасности, мне больше не нужны твои услуги. |
| Peace talks require partners who can speak for their peoples. | Для мирных переговоров нужны партнеры, которые могут говорить за свои народы. |
| These require much bigger capital outlays to start with. | Для этого нужны гораздо более значительные первоначальные вложения капитала. |
| Progress would also require a credible political horizon and accompanying effort to improve the situation on the ground, he said. | Он сказал, что для достижения прогресса нужны реальные политические перспективы, а также непрерывные усилия с целью улучшить положение на местах. |
| To you, perhaps, but we actually require evidence. | Вам, может быть, ясно. А нам нужны доказательства. |
| We require rifles, grenades and mines. | Нам нужны ружья, гранаты и мины. |
| And I require advantageous marriages for my two daughters. | И ещё мне нужны выгодные партии для обеих дочерей. |
| Desperate times require men of conviction. | В сложные времена нужны уверенные люди. |
| Very few require forceps, Mrs Short. | Очень редко нужны щипцы, миссис Шот. |
| We'd require guarantees and undertakings as to Susan's future. | Нам нужны гарантии и обязательства насчет будущего Сьюзан. |
| Still, I require proof of your abilities as a warrior. | Но, мне нужны доказательства твоих воинских умений. |
| So, too, are development and prosperity, but both require security and stability in order to be permanent. | И точно также углубляется развитие и увеличивается благосостояние, но им обоим нужны безопасность и стабильность для того, чтобы стать стабильными. |
| Africa does require resources and concrete action. | Африке нужны ресурсы и конкретные действия. |
| We acknowledge that some of our users require the use of programs that don't conform to the Debian Free Software Guidelines. | Мы понимаем, что некоторым нашим пользователям нужны программы, которые не соответствуют Критериям Debian по определению Свободного ПО. |
| Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be inaccessible in the early installation stages. | Заметим, что некоторым приводам компакт-дисков нужны специальные драйверы и поэтому, они недоступны на ранних стадиях установки. |
| You can delete these other Remote Access Policies if you require only VPN connections to your ISA Server firewall/VPN server. | Вы можете удалить эти другие политики удаленного доступа, если вам нужны только VPN соединения с вашим сервером ISA Server firewall/VPN. |
| In February 1933, it was decided that government mail would no longer require postage stamps. | В феврале 1933 года было принято решение, что для государственной почты почтовые марки больше не нужны. |
| I could easily defeat you single-handedly, but the rules require four. | Я могу легко нанести вам поражение самостоятельно, но по правилам нужны четверо. |
| To kill such a creature would require nerves of steel and... a bullet. | Чтобы убить такое создание, нужны стальные нервы и... пуля. |
| And then to support the surgeon, we require a certain workforce. | Хирургу, конечно, нужны ассистенты. |
| Today, the fort does not require your skills with a sword. | Сегодня, Форту не нужны ваши навыки владения мечом. |
| Now, in order to capture him, I require the services of... | Теперь, чтобы поймать его, мне нужны услуги... |
| It will require two men to transport the antimatter unit. | Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией. |
| Effective advocacy requires facts; planning and programming require facts; action requires facts. | Для эффективного информирования общественности необходимы факты; факты нужны и в деле планирования и программирования; организация деятельности также должна опираться на фактическую информацию. |