This would require full and informed consent. |
Для этого будет необходимо их полное и осознанное согласие. |
Long-term improvements would require better city planning and attention to land rights and urban infrastructures. |
Для долгосрочного улучшения условий жизни необходимо будет улучшить планирование городов и уделять больше внимания правам землевладения, а также городской инфраструктуре. |
Responsible and effective decisions require that risk be integrated with authority. |
Для принятия ответственных и эффективных решений необходимо, чтобы фактор риска учитывался в рамках предоставляемых полномочий. |
However, HDRO refers to two important shortcomings of PPP conversion use that require a response. |
Вместе с тем БДРЧ указывает на два важных недостатка применения метода пересчета с использованием паритетов покупательной способности, которые необходимо учитывать. |
A successful broadbanding pilot would require a credible performance appraisal system. |
Для успешного выполнения пилотного проекта по введению широких категорий необходимо выработать надежную систему оценки результативности работы. |
These organizations will require significantly more funding and capacity to meet growing demands. |
Необходимо значительно увеличить финансирование и укрепить потенциал этих организаций, с тем чтобы они могли удовлетворять предъявляемые к ним растущие требования. |
A useful partnership would require support to government capacity-building efforts instead of strengthening parallel structures. |
Для того чтобы партнерство приносило пользу, необходимо поддерживать усилия правительства по укреплению потенциала, а не укреплять параллельные структуры. |
Millions of people face considerable hardship over this winter, and urgently require assistance. |
В течение предстоящей зимы миллионы людей столкнутся со значительными лишениями, и им необходимо будет оказать безотлагательную помощь. |
Fighting terrorism and building peace require global cooperation. |
Для борьбы с терроризмом и укрепления мира необходимо глобальное сотрудничество. |
This will require an effort to promote health rights. |
Для этого необходимо прилагать усилия, направленные на защиту прав в сфере здравоохранения. |
Many countries also require evidence of insolvency or near insolvency when the transaction took place. |
Во многих странах необходимо также доказать, что в момент совершения сделки должник был несостоятельным или был близок к несостоятельности. |
Community-based strategies in addressing this issue require further emphasis and support in humanitarian interventions. |
В рамках гуманитарной деятельности необходимо подчеркивать роль и усиливать поддержку осуществляемых на базе общин стратегий по решению этой проблемы. |
Effective humanitarian responses require well-managed coordination and rapid resource mobilization. |
Для эффективного реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации необходимо обеспечить хорошую координацию и быструю мобилизацию ресурсов. |
Some projects funded by bilateral donors require evaluation of efforts undertaken, using specific indicators. |
Необходимо, используя конкретные показатели, провести оценку работы, проделанной в рамках осуществления ряда проектов, которые финансируются двусторонними донорами. |
In this context various aspects require attention. |
В этом контексте необходимо обратить внимание на несколько аспектов. |
Dealing with globalization also means that more markets require more governance. |
Процесс глобализации приводит также к увеличению числа рынков, которые необходимо более активно регулировать. |
We believe that child promotion strategies require a policy to fight against poverty. |
Мы считаем, что для осуществления стратегий в интересах детей необходимо проводить политику борьбы с нищетой. |
It would, however, require Governments to make responsible decisions. |
Для его достижения, тем не менее, необходимо, чтобы правительства принимали ответственные решения. |
Five major aspects require particularly urgent attention. |
Особенно пристальное внимание необходимо уделить следующим пяти основным аспектам. |
This area now require greater focus and more effective identification of good practices. |
Этой области в настоящее время необходимо уделять больше внимания, и для нее нужно более эффективно выявлять примеры позитивного опыта. |
Redirecting will require poverty mapping and impact analysis. |
Для обеспечения перенацеливания этих средств необходимо составить карты районов нищеты и проанализировать последствия. |
Of course the needs are huge and require immediate responses. |
Безусловно, потребности огромные, и в связи с этим необходимо незамедлительно принять ответные меры. |
They still require state action to exact compliance. |
Вместе с тем для обеспечения выполнения требований все же необходимо вмешательство государства. |
They also require the equal participation and inclusion of women in decision-making. |
Необходимо также равноправное участие женщин в процессе принятия решений и их включение в этот процесс. |
Mozambique and Philippines require approval for additional regular resources for both 2010 and 2011. |
Для Мозамбика и Филиппин необходимо одобрение дополнительных регулярных ресурсов как на 2010, так и на 2011 год. |