Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Потребоваться

Примеры в контексте "Require - Потребоваться"

Примеры: Require - Потребоваться
This may require parallel consideration of any cost consequences that result from such re-engineering for recyclability. Для этого может потребоваться одновременное рассмотрение всяких последствий для стоимости, которые могут возникнуть в результате изменения конструкции в целях обеспечения возможности переработки.
Similarly, addressing systemic human rights violations may require immediate efforts to protect vulnerable communities. Аналогичным образом, для пресечения систематических нарушений прав человека могут срочно потребоваться усилия для защиты находящихся в уязвимом положении общин.
However, I may require some assistance. Тем не менее, мне может потребоваться некоторая помощь.
The first option may require amendment of the statute. В случае выбора первого варианта может потребоваться внесение изменений в статут.
This may require some international credit enhancements or guarantees. Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
He was concerned that O.G. might require medical assistance. Он был обеспокоен тем, что Оу.Джи. могла потребоваться медицинская помощь.
Evaluations may require a more structured methodology than an inspection. Для проведения оценок может потребоваться в большей степени структурно оформленная методология, чем при проведении инспекций.
In other situations mitigation might require a more institutionalized mechanism. В других ситуациях для смягчения последствий может потребоваться более организационно оформленный механизм.
The situation might require further thinking about burden sharing than during previous negotiations. В связи с этим, в сравнении с предыдущими переговорами, может потребоваться больше времени для обсуждения того, каким образом можно было бы разделить бремя расходов.
Some of the countries in transition may require help in this respect. Некоторым из стран, находящимся на переходном этапе, в этой связи может потребоваться помощь.
He could ask the authorities for any information or assistance he might require. Он может обратиться к органам власти за любой информацией или поддержкой, которая ему может потребоваться.
It could also require new tools. Для его применения могут также потребоваться новые методы.
Missions with regional offices/sectors may require dedicated training resources. Для миссий, располагающих региональными отделениями/секторами, могут потребоваться специальные учебные ресурсы.
This may require devolution or at least decentralization of authority for expenditure. А для этого может потребоваться делегирование или, по меньшей мере, децентрализация полномочий на осуществление расходов на места.
Some modelling approaches may require more socio-economic data than are available. Для некоторых основанных на моделях подходов может потребоваться значительно больше социально-экономических данных, чем их имеется в настоящее время.
This would require a sustained, sophisticated, well-targeted and more direct fund-raising effort. Для этого могут потребоваться постоянные, новаторские, четко ориентированные и более прямонаправленные усилия по мобилизации финансовых ресурсов.
Some reforms may require technical assistance, while others depend more on political will. Для проведения одних реформ может потребоваться техническая помощь, тогда как реализация других в большей мере зависит от политической воли.
Successfully mainstreaming the implementation of the Convention in development assistance might require time. Для успешного учета хода осуществления Конвенции при оказании помощи в целях развития может потребоваться определенное время.
This might require additional resources, but would vitally support and further ESD implementation. Для этого могут потребоваться дополнительные ресурсы, но в то же время это обеспечит энергичную поддержку и даст дополнительный толчок реализации ОУР.
The group discussed product categories with a specific and important global use that may require an allowable use. Группа обсудила те категории продуктов, применяемых в конкретных и важных целях глобальных масштабов, в отношении которых могут потребоваться исключения для разрешенных видов использования.
These may require establishment of new job functions and positions. Для их выполнения могут потребоваться новые должности и описания должностных функций.
Some least developed countries may require external support for technical assistance, capacity-building and the initiation of programming. Некоторым наименее развитым странам может потребоваться внешняя поддержка по линии технической помощи, укрепления потенциала и начала процесса программирования.
This may require a surge capacity to mobilize and deploy staff around the country to aid affected areas. Для этого может потребоваться возможность работы при перегрузке для мобилизации и развертывания персонала в разных местах страны для оказания помощи в пострадавших районах.
It should be noted that the development of such analyses would probably require financial support. Следует отметить, что для подготовки и проведения такого анализа может, вероятно, потребоваться финансовая поддержка.
Even the determination of mean-flow directions and speeds at depth can require several years of current-meter data. Даже для определения направлений и скоростей средних потоков на глубине могут потребоваться данные замеров течений за несколько лет.