Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Потребовать

Примеры в контексте "Require - Потребовать"

Примеры: Require - Потребовать
Another matter that might require more careful consideration is the applicable substantive law. Еще один вопрос, который может потребовать более обстоятельного рассмотрения, касается применимых норм материального права.
But it may require uprooting and relocating some people and violate their rights. Однако его строительство может потребовать выселения и перемещения части людей и вызвать тем самым нарушение их прав.
These measures may require economic resources from the State. Осуществление таких мер может потребовать от государства привлечения соответствующих экономических ресурсов.
Some classes of contracts raise social concerns that may require special treatment under insolvency laws. В связи с некоторыми условиями контрактов возникают соображения социального характера, которые могут потребовать специального режима в соответствии с законодательством по вопросам несостоятельности.
Any further participation by national Governments might require additional consideration. Вопрос о всяком дальнейшем вовлечении правительств стран в этот процесс может потребовать дополнительного рассмотрения.
However, competent authorities may require testing for a specific route. Вместе с тем компетентные организации могут потребовать проведения испытаний для отдельного пути поступления в организм.
Undertaking risk management assessments and strategies may also require specific outside expertise. Осуществление оценок и стратегий в области управления рисками может также потребовать специальной внешней экспертной помощи.
We respectfully ask the Security Council to require the same. Просим Совет Безопасности потребовать того же самого.
That might not require large-scale resource transfers. Это может не потребовать крупномасштабной передачи ресурсов.
This may require the pulling of a few plants to observe other symptoms and determine the cause. Это может потребовать выщипывания нескольких растений для наблюдения других симптомов и определения причины.
The new universal development agenda may also require frameworks for operational activities that are more inclusive and flexible. Новая универсальная повестка дня в области развития также может потребовать всеохватных и более гибких рамок для оперативной деятельности.
The review of a single State party can require the analysis of as many as 20 supporting documents. Рассмотрение доклада одного государства-участника может потребовать анализ 20 вспомогательных документов.
The Expert Mechanism stresses that substantive equality can require treating indigenous peoples as distinct groups facing unique circumstances. Экспертный механизм подчеркивает, что фактическое равенство может потребовать обращения с коренными народами как с отдельными группами, сталкивающимися с особыми обстоятельствами.
On the other hand, the situation in infrastructure procurement may require a longer period of consideration. С другой стороны, ситуация в области закупок инфраструктуры может потребовать более длительного периода рассмотрения.
It notes that this would entail adding such a function to the existing functions of the Council, and might require a Commission resolution. Она отмечает, что за этим последует дополнение этой функции к существующим функциям Совета, и может потребовать принятия Комитетом резолюции.
Addressing climate change in reindeer herding societies might require novel methodological approaches. Реагирование оленеводческих обществ на климатические изменения может потребовать новаторских методологических подходов.
Such policy configuration may require active capital flows management. Такая конфигурация политики может потребовать активного регулирования потоков капитала.
This may require management of capital flows. Это может потребовать регулирования потоков капитала.
This may require strengthening the quality assurance capacity of the internal audit offices. Это может потребовать укрепления потенциала обеспечения качества в управлениях по вопросам внутренней ревизии.
The design of effective innovation strategies may require coordinated actions across different administrative divisions. Разработка эффективных инновационных стратегий может потребовать скоординированных действий между различными административными подразделениями и внутри них.
This would require a fundamental shift in the way data is collected and used. Это может потребовать коренного пересмотра порядка сбора и использования данных.
Collection of some data, as on maternal health and gender-based violence, may require additional capacity-building. Сбор некоторых данных, например, о здоровье матерей и о гендерном насилии, может потребовать создания дополнительного потенциала.
Implementation may require changes in multiple areas. Их внедрение может потребовать изменений во многих областях.
2 The carrier shall be entitled to require additional payment for the declaration of the value of the goods. 2 Перевозчик имеет право потребовать дополнительную плату за объявление ценности груза.
6 The carrier shall be entitled to require payment of freight charges before the beginning of carriage. 6 Перевозчик имеет право потребовать оплату провозных платежей до начала перевозки.