Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходим

Примеры в контексте "Require - Необходим"

Примеры: Require - Необходим
Consequently, these buildings require increased costly major maintenance to remain usable. Соответственно, чтобы эти здания оставались пригодными к эксплуатации им необходим все более дорогостоящий крупный ремонт.
Structural and procedural reform require a set of credible anti-corruption laws. Для проведения структурной и процессуальной реформы необходим ряд заслуживающих доверия законов о борьбе с коррупцией.
Learning and teaching sustainable development at all levels will require access to resources. Для освоения и преподавания материала, связанного с устойчивым развитием, на всех уровнях необходим доступ к ресурсам.
The database is now available to users who require access to it. В настоящее время эта база данных доступна для тех пользователей, которым необходим доступ к ней.
And both require sufficient cooperation from the Governments concerned. И для соблюдения этих двух условий необходим достаточный уровень сотрудничества заинтересованных правительств.
Intrusion detectors require some kind of continuous one-way or two-way communication channel. Для детекторов проникновения необходим постоянный односторонний или двусторонний канал связи в том или ином виде.
Effective results from gender mainstreaming require an institutionalized system-wide accountability mechanism on gender equality. Для достижения эффективных результатов в деле актуализации гендерной проблематики необходим институциональный общесистемный механизм подотчетности по вопросам обеспечения гендерного равенства.
To see far enough back in time to discover a string would require a collider the size of our galaxy. Чтобы отправиться достаточно глубоко в прошлое и обнаружить Струны необходим коллайдер размером с нашу Галактику.
You require Adobe Flash Player Version 8.0 or above to be able to display this element. Для отображения этого элемента Вам необходим Adobe Flash Player, версия 8.0 или выше.
And what unites this disparate types of data is that they're created by people and they require context. Объединяет эти разные виды информации то, что они создаются людьми и им необходим контекст.
Ex-post evaluations require an interactive dialogue with the end-users to assess the real impact of the project. Для проведения последующих оценок необходим активный диалог с конечными потребителями, с тем чтобы оценить реальное воздействие проекта.
They require an extra hormone given at the right developmental stage to make them male. Чтобы превратить их в особей мужского пола, в определенный период развития им необходим дополнительный гормон.
We hope to receive that cooperation, for the sake of the well-being of the Panama Canal users who so urgently require it. Мы надеемся, что такое сотрудничество будет предоставлено в интересах пользователей Панамского канала, которым он так необходим.
I require the solace of the shadows and the dark of the night. Мне необходим покой теней и темнота ночи.
The Mission will require one fixed-wing aircraft for the transport of personnel and supplies between locations. Миссии необходим будет один самолет для перевозки персонала и материалов между местами дислокации Миссии.
Therefore, as a minimum, compliance and enforcement require the establishment of a credible verification regime. Поэтому для обеспечения соблюдения и функционирования того или иного механизма необходим, как минимум, надежный режим проверки.
The country will in particular require a comprehensive development plan to combat poverty, unemployment and social inequality. В частности, стране будет необходим всеобъемлющий план развития, направленный на борьбу с нищетой, безработицей и социальным неравенством.
More than ever before, threats to security require a collective approach based on various types of cooperation. Как никогда ранее, для обеспечения безопасности необходим коллективный подход, опирающийся на различные формы сотрудничества.
To be successful, economic catch-up efforts of low-income countries require continuous improvement of productivity accompanied by a dynamic process of technological upgrading and structural change. С тем чтобы усилия стран с низким уровнем доходов по преодолению экономического разрыва были успешными, необходим устойчивый рост производительности, сопровождаемый динамическим процессом технологической модернизации и структурных изменений.
In addition to their right to life and physical security, children require continued access to relief, health and educational services. Помимо обеспечения права на жизнь и физическую безопасность, детям необходим постоянный доступ к помощи, здравоохранению и образованию.
Intrusion detectors require a source of electrical power. Для детекторов проникновения необходим источник электроэнергии.
The office of the prosecutor would also require an appeals counsel to deal with any interlocutory appeals. Канцелярия обвинителя будет также необходим адвокат по апелляциям для рассмотрения любых петиций, подаваемых во время суда.
Tackling such discrimination will usually require a comprehensive approach with a range of laws, policies and programmes, including temporary special measures. Для устранения такой дискриминации в большинстве случаев будет необходим всесторонний подход, включающий в себя комплекс законов, стратегий и программ, в том числе временные специальные меры.
However, despite progress, it is clear that effective results on coordination require an institutionalized system-wide accountability mechanism on gender equality. Тем не менее, несмотря на имеющийся прогресс, очевидно, что для достижения ощутимых результатов в координации необходим постоянный общесистемный механизм подотчетности в сфере гендерного равенства.
Mitigating these risks or avoiding them altogether will require taking into account relevant protection guarantees in disaster response. Для смягчения этих угроз или их полного устранения необходим учет соответствующих гарантий защиты в мерах по реагированию на стихийные бедствия.