Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Требоваться

Примеры в контексте "Require - Требоваться"

Примеры: Require - Требоваться
If all these commitments materialize, 91 positions will still require funding. Если все эти обязательства будут осуществлены, то все еще будет требоваться финансирование для 91 должности.
Effective implementation will often require appropriate levels of human and financial resources. Для эффективного осуществления часто будет требоваться соответствующий объем как людских, так и финансовых ресурсов.
Eliminating systemic discrimination will frequently require devoting greater resources to traditionally neglected groups. Для ликвидации системной дискриминации нередко будет требоваться предоставление более значительных ресурсов группам, которым традиционно не уделялось внимания.
While some existing partnerships were formed around the distribution of external funding, non-communicable diseases will predominantly require domestic funding. Некоторые существующие в настоящее время структуры партнерства создавались в контексте задачи распределения поступающих извне финансовых средств, в то время как для борьбы с неинфекционными заболеваниями в основном будет требоваться национальное финансирование.
UNRWA stated that a new electronic personnel system for all staff would require managers to discuss learning needs with staff. БАПОР заявило, что в рамках новой электронной системы управления людскими ресурсами, предназначенной для всего персонала, от руководителей будет требоваться обсуждать с сотрудниками их потребности в области учебной подготовки.
While the design and implementation of policies will be at the national level, achieving sustainable development will require international support and cooperation. Хотя политические меры будут разрабатываться и осуществляться на национальном уровне, для достижения устойчивого развития будет требоваться международная поддержка и сотрудничество.
Subsequent drawdowns throughout the period would require a detailed reporting of expenditures to the Controller, and demonstrated need for future release of funds. Для последующего заимствования в течение всего периода будет требоваться представление подробных отчетов о расходах и обоснования необходимости выделения средств в будущем.
Older persons may require support for procuring, accessing and preparing food adequate for their nutrition. Лицам пожилого возраста может требоваться помощь в приобретении, получении и приготовлении подходящей для них пищи.
The Committee further expresses concern that women may require the permission of their male guardian to access health facilities. Комитет выражает далее озабоченность тем, что для посещения женщинами медицинских учреждений им может требоваться разрешение их опекуна мужского пола.
While a peacekeeping mission might sometimes require new functions, that did not automatically justify the establishment of new posts. Хотя в миссии по поддержанию мира иногда могут требоваться новые функции, это автоматически не оправдывает создания новых должностей.
It was not then expected that the Organization would continue to require the services of thousands of civilian peacekeepers. В то время не предполагалось, что Организации будут постоянно требоваться услуги тысяч гражданских миротворцев.
Different users may require different levels or types of access, and as such your policy may vary to accommodate them all. Для разных пользователей могут требоваться разные типы или уровни доступа, и содержание ваших правил может отличаться, чтобы охватить их все.
Each scenario might require different rules to deal appropriately with the issues raised. Для каждого из сценариев могут требоваться свои правила, позволяющие должным образом урегулировать рассматриваемые вопросы.
That site may require several more user interaction to download the extension. На этом сайте для загрузки расширения могут требоваться дополнительные действия со стороны пользователя.
Any future variation of the inventory will require a detailed explanation, will entail verification and will have to be thoroughly documented. По любому будущему отклонению от этого инвентарного списка должно требоваться подробное объяснение, проводиться проверка, и каждый такой случай должен тщательно документироваться.
Moreover, the economic use of environmentally sound technologies may require a minimum scale of operation, often beyond that of small firms. Кроме того, для выгодного использования экологически чистых технологий может требоваться определенный минимальный масштаб операций, что зачастую оказывается не под силу мелким фирмам.
ISM assists programmes/divisions in finding consultants to develop the unique systems that they may require. УИС оказывает содействие программам/отделам в поиске консультантов для разработки собственных систем, которые могут им требоваться.
In their view, regional or national science and technology institutions in Africa will require long-term support from external resources. По их мнению, для региональных или национальных научно-технических учреждений в Африке будет требоваться долгосрочная поддержка за счет внешних ресурсов.
Transfers over a given amount may require the central bank's prior approval. Для перевода средств сверх определенной суммы может требоваться предварительное получение разрешения центрального банка.
The remaining Sub-councils will consist of six members and will require a majority of 66.7 per cent in order to reach decisions. Оставшиеся подсоветы будут состоять из шести членов, и для принятия решений в них будет требоваться большинство в 66,7 процента.
Authorizations may also require compliance with any limits or requirements of any quality standards or objectives. Для выдачи разрешения может также требоваться соблюдение любых предельных величин или требований любых качественных стандартов или целевых показателей.
Proprietary satellite communications systems may require dedicated leased data lines from the satellite service provider. Для оригинальных систем спутниковой связи могут требоваться специализированные информационные каналы, арендуемые у компании-поставщика спутниковых услуг.
In addition, low-income individuals may require financial aid to enable them to pursue higher education, purchase homes or establish their own businesses. Кроме того, лицам с низкими доходами может требоваться финансовая помощь в целях создания возможностей для получения ими высшего образования, приобретения жилья или создания своих собственных коммерческих предприятий.
This document will now be substantially produced through the new database, but will continue to require a degree of manual work. Этот документ в настоящее время будет в основном выпускаться при помощи новой базы данных, но для этого будет по-прежнему требоваться определенная доля неавтоматизированного труда.
Nevertheless, Article 6 emphasizes that cooperation and assistance are important elements available to those States Parties which may require support in fulfilling their obligations. Тем не менее, статья 6 подчеркивает, что сотрудничество и содействие являются важными элементами, имеющимися в распоряжении у тех государств-участников, которым может требоваться поддержка в выполнении их обязательств.