Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Require - Необходимо"

Примеры: Require - Необходимо
These younger employees will require wages and salaries. Этим молодым сотрудникам будет необходимо выплачивать зарплату.
The achievement of the MDGs at the global and country levels will require meeting more locally defined development goals at the sub-national level. Для достижения ЦРДТ на глобальном и страновом уровнях необходимо выполнить местные задачи в области развития, сформулированные на субнациональном уровне.
This version 1.0 will require modification over time to incorporate improvements and technological advances. Со временем в версию 1.0 необходимо будет внести изменения, с тем чтобы учесть нововведения и технологические изменения.
The following elements in paragraph 78 therefore require correction: В этой связи необходимо исправить следующие элементы в пункте 78:
It must be noted that certain goods will require an import permit, which must be produced at the time of clearance. Следует отметить, что на импорт некоторых товаров необходимо разрешение, которое должно быть предъявлено во время прохождения таможенной очистки.
The tasks described above require the retention of some 80 out of the present 130 United Nations civilian police personnel. Для выполнения вышеизложенных задач будет необходимо сохранить приблизительно 80 из нынешних 130 сотрудников гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
This will require improved communication at the national level between the Basel Convention and GEF focal points. Для этого будет необходимо улучшить на национальном уровне связь между контактными пунктами Базельской конвенции и ФГОС.
In order to function effectively, the systems proposed require that a single authoritative source of information be available. Для обеспечения эффективного функционирования необходимо, чтобы предлагаемые системы располагали единым авторитетным источником информации.
Furthermore, developing coastal States, particularly in Africa, require assistance to develop an adequate search and rescue infrastructure. Кроме того, развивающимся прибрежным государствам, особенно в Африке, необходимо содействие в развитии адекватной инфраструктуры поиска и спасания.
Most developing States require the continuation of capacity-building. Большинству развивающихся государств необходимо продолжать наращивание потенциала.
Thus, literacy provision will continue to require increased resources from Governments and communities, as well as stronger support from development partners. Следовательно, для обеспечения грамотности по-прежнему будет необходимо увеличивать объем средств, выделяемых правительствами и общественностью, а также добиваться расширения поддержки со стороны партнеров по процессу развития.
Offices will also require security enhancements. Необходимо также укрепить безопасность служебных помещений.
Emergency obstetric procedures and management of epilepsy also require use of scheduled medications, and remain inadequately resourced. При неотложной акушерской помощи и лечении эпилепсии также необходимо использовать внесенные в списки лекарственные средства, и на них по-прежнему выделяется недостаточно ресурсов.
While the Transitional Government is committed to creating an effective national police service, it will require significant planning, training and material support. Хотя переходное правительство привержено делу создания эффективно функционирующей национальной полицейской службы, для этого необходимо будет проделать значительную работу в области планирования и профессиональной подготовки, а также оказать значительную материальную поддержку.
Such activities require additional resources from Governments and external donors. Для такой деятельности правительствам и внешним донорам необходимо выделить дополнительные ресурсы.
Here it is essential to bear in mind that national efforts require staunch support from the international community. В этой связи настоятельно необходимо помнить, что необходима решительная поддержка национальных усилий со стороны международного сообщества.
This will require extensive value engineering and negotiations; В связи с этим необходимо провести большую работу и переговоры по оптимизации затрат;
It will also need to develop its policies for dealing with constant, prolonged and protracted crises where populations require longer-term support. Ей, кроме того, будет необходимо разрабатывать стратегический подход к ситуациям постоянного, продолжительного и затяжного кризиса, в которых населению требуется более долговременная поддержка.
The revised standards require minimum standoff distance, blast mitigation or a combination thereof. Согласно пересмотренным стандартам, необходимо обеспечивать минимальную удаленность объектов и смягчение последствий взрывов или же и то, и другое в комплексе.
It will require the sustained focus and attention of the international community in the months and years ahead. Международному сообществу необходимо будет уделять этому вопросу постоянное внимание в последующие месяцы и годы.
This means that further progress towards nuclear disarmament will require the resolution of a whole range of specific issues. А это значит, для дальнейшего продвижения по пути ядерного разоружения будет необходимо решить целый ряд конкретных вопросов.
Asylum seekers wishing to take up gainful employment require a work permit. При наличии у просителей убежища желания заниматься оплачиваемым трудом необходимо разрешение на работу.
The development and implementation of national forest programmes require capacity-building. Для разработки и осуществления национальных лесоводческих программ необходимо наращивать потенциалы.
Sustaining economic growth and reducing poverty require orienting macroeconomic policy towards the creation of more and better jobs. Для обеспечения устойчивого экономического роста и сокращения масштабов нищеты необходимо, чтобы макроэкономическая политика была ориентирована на увеличение числа создаваемых рабочих мест и повышение их качества.
One of the experts stated that measures to address leakage require consideration of demand-side measures. Один из экспертов заявил, что в связи с мерами по решению проблемы утечки необходимо рассмотреть меры в области регулирования спроса.