Примеры в контексте "Require - Нужен"

Примеры: Require - Нужен
I know you require a certain ritual. Я в курсе, что тебе нужен определенный ритуал.
In contrast, research institutions and universities require high-capacity Internet access. С другой стороны, научно-исследовательским институтам и университетам нужен доступ в Интернет с высокой пропускной способностью.
Those with means for onward travel are released and those that require onward transport remain. Те из них, у кого есть деньги на транспорт, продолжают путь, а те, кому нужен бесплатный проезд, остаются в лагере.
It doesn't require a scholar to interpret. Чтобы это разобрать не нужен учёный.
This mission does not require a gun. Для этой миссии не нужен пистолет.
Since I do not require sleep I propose you take the... shelf, sir. Так как мне не нужен сон, предлагаю Вам занять... полку, сэр.
In addition, I require access to your ship's computer. А пока мне нужен доступ к корабельному компьютеру.
If you require assistance, you will not find smaller or steadier hands than Watson's. Если вам нужен ассистент, вы не найдете более тонких и надежных рук, чем у Ватсон.
New ideas require a new language. Однако для новых идей нужен новый язык.
We require them for a quite different purpose. Нет. Он нужен нам для совсем других целей.
They must require the herculaneum for a very special purpose. Геркуланум наверняка нужен им для какой-то особой цели.
We require a concerted and global plan for migration. Нам нужен согласованный и глобальный план миграции.
Many of those issues were not new and it did not require a professional consultant to state the obvious. Многие из этих вопросов не являются новыми, и общая картина настолько ясна, что никакой профессиональный консультант здесь не нужен.
All visitors from commonwealth countries will only require a valid passport. Всем посетителям из стран-членов Британской общности нужен только действительный паспорт.
All I require is one small spaceship. Мне нужен только один маленький корабль.
I shall also require the key to the upstairs room. Мне так же нужен ключ... от верхней комнаты.
Xev would require a pressure suit. Stanley would not. Зев нужен будет скафандр, Стэнли обойдется.
Run! The doors require a key. Беги! для дверей нужен ключ.
I'm afraid this one is going to require more than a visual assessment. Я боюсь, что здесь нужен более, чем просто визуальный осмотр.
It is not a messenger I require, it is a representative. Мне нужен не гонец, а представитель.
To do so would require a new Act of Parliament. Для этого и нужен новый закон.
Ordinarily, we'd require a judge's order. По правилам, нам нужен приказ судьи.
I only require a room and somewhere to work. Мне нужен только номер и где-то работать.
I feel like this one doesn't require a thoughtful response. По-моему в данном случае ответ не нужен.
Second, I will require a technician... Во-вторых, мне нужен технический специалист...