| I know you require a certain ritual. | Я в курсе, что тебе нужен определенный ритуал. |
| In contrast, research institutions and universities require high-capacity Internet access. | С другой стороны, научно-исследовательским институтам и университетам нужен доступ в Интернет с высокой пропускной способностью. |
| Those with means for onward travel are released and those that require onward transport remain. | Те из них, у кого есть деньги на транспорт, продолжают путь, а те, кому нужен бесплатный проезд, остаются в лагере. |
| It doesn't require a scholar to interpret. | Чтобы это разобрать не нужен учёный. |
| This mission does not require a gun. | Для этой миссии не нужен пистолет. |
| Since I do not require sleep I propose you take the... shelf, sir. | Так как мне не нужен сон, предлагаю Вам занять... полку, сэр. |
| In addition, I require access to your ship's computer. | А пока мне нужен доступ к корабельному компьютеру. |
| If you require assistance, you will not find smaller or steadier hands than Watson's. | Если вам нужен ассистент, вы не найдете более тонких и надежных рук, чем у Ватсон. |
| New ideas require a new language. | Однако для новых идей нужен новый язык. |
| We require them for a quite different purpose. | Нет. Он нужен нам для совсем других целей. |
| They must require the herculaneum for a very special purpose. | Геркуланум наверняка нужен им для какой-то особой цели. |
| We require a concerted and global plan for migration. | Нам нужен согласованный и глобальный план миграции. |
| Many of those issues were not new and it did not require a professional consultant to state the obvious. | Многие из этих вопросов не являются новыми, и общая картина настолько ясна, что никакой профессиональный консультант здесь не нужен. |
| All visitors from commonwealth countries will only require a valid passport. | Всем посетителям из стран-членов Британской общности нужен только действительный паспорт. |
| All I require is one small spaceship. | Мне нужен только один маленький корабль. |
| I shall also require the key to the upstairs room. | Мне так же нужен ключ... от верхней комнаты. |
| Xev would require a pressure suit. Stanley would not. | Зев нужен будет скафандр, Стэнли обойдется. |
| Run! The doors require a key. | Беги! для дверей нужен ключ. |
| I'm afraid this one is going to require more than a visual assessment. | Я боюсь, что здесь нужен более, чем просто визуальный осмотр. |
| It is not a messenger I require, it is a representative. | Мне нужен не гонец, а представитель. |
| To do so would require a new Act of Parliament. | Для этого и нужен новый закон. |
| Ordinarily, we'd require a judge's order. | По правилам, нам нужен приказ судьи. |
| I only require a room and somewhere to work. | Мне нужен только номер и где-то работать. |
| I feel like this one doesn't require a thoughtful response. | По-моему в данном случае ответ не нужен. |
| Second, I will require a technician... | Во-вторых, мне нужен технический специалист... |