Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Require - Необходимо"

Примеры: Require - Необходимо
Medium-term involvement is necessary for gender issues to be addressed as they require long-term processes of structural change at the social and cultural levels. Среднесрочное участие необходимо для решения гендерных проблем, поскольку это связано с долгосрочными процессами структурных изменений на социальном и культурном уровнях.
Reaching those targets will require strong and sustainable cooperation and coordination among all parties involved in development both within each country and at the international level. Для решения этих задач необходимо наладить сотрудничество и широкую и постоянную координацию между всеми участниками деятельности в целях развития в каждой стране, а также на международном уровне.
The person undertaking the study would require research assistance, probably two full-time assistants to ensure comprehensive coverage. Для целей обеспечения максимально широкого охвата исследования проводящему его лицу необходимо оказать надлежащее содействие, возможно, в форме выделения в его полное распоряжение двух ассистентов.
It is essential that any protocol require that such practices be made criminal and provides a mechanism to scrutinize the enforcement of such laws against offenders. Необходимо, чтобы в любом протоколе такая практика объявлялась преступной и предусматривался механизм контроля за применением соответствующего законодательства в отношении правонарушителей.
It is increasingly recognized that victims of violence against women need to be compensated and that they require support services. Ширится понимание того, что пострадавшим от насилия женщинам необходимо предоставлять компенсацию и оказывать поддержку.
All of them will require at least some exposure to all of these specialized areas of work. Всех их необходимо будет хоть в какой-то степени ознакомить со всеми этими специфическими областями работы.
For the peace process to be restored, all these steps require urgent implementation. Для восстановления мирного процесса необходимо срочно осуществить все эти меры.
This matter would require separate consideration by the Council. Необходимо, чтобы Совет рассмотрел этот вопрос отдельно.
Nationals of some countries require visas. Гражданам некоторых стран необходимо получить визы.
If you require a personal invitation to arrange your visa please contact the Coillte representative named below. Если Вам необходимо личное приглашение для получения визы, просьба связаться с указанным ниже представителем Лесохозяйственного совета.
Concessions for radio frequencies and television channels require authorization from ANR. Для предоставления эфира для радио- и телевизионных сетей необходимо разрешение Национального информационного агентства.
For the Advisory Committee to complete its work, it will require an expanded treatment of prototype sections. З. Чтобы Консультативный комитет мог завершить свою работу, ему необходимо подробно рассмотреть разделы прототипа.
Changes in its mandate would require a decision by the General Assembly. Для внесения изменений в его мандат необходимо решение Генеральной Ассамблеи.
Resolving the drug problem will require international cooperation. Для ликвидации проблемы наркотиков необходимо международное сотрудничество.
Hence we require a strong, concerted response from the world community. Поэтому международному сообществу необходимо дать решительный, согласованный ответ.
Coherent strategies, with everyone pulling in the same direction, require strong political leadership at all levels. Для осуществления согласованных стратегий, требующих объединения всех усилий в одном направлении, необходимо решительное политическое руководство на всех уровнях.
Switzerland's proposal was that amendments should require a large majority, perhaps a five-sixths majority. Предложение Швейцарии заключается в том, что для принятия поправок необходимо значительное большинство, возможно, большинство в пять шестых голосов.
The replacement of equipment and software for all Tribunal users will require a huge amount of work. Для замены оборудования и программного обеспечения всех использующих их сотрудников Трибунала будет необходимо проделать огромный объем работы.
The complexity and the scope of tasks in Kosovo require coordinated and concerted efforts by all organisations on the ground. Сложность и масштабы задач, которые необходимо решить в Косово, обусловливают необходимость координации и согласования на местах усилий всех организаций.
If the second round confirms this trend, the post-electoral period will require close monitoring. Если на втором туре эта тенденция подтвердится, то необходимо будет установить пристальное наблюдение за обстановкой в стране после выборов.
At the same time, the remaining facilities require ongoing refurbishment and maintenance to sustain the basic infrastructure. В то же время для сохранения базовой инфраструктуры необходимо проводить текущие работы по восстановлению и ремонту остальных помещений.
These objectives require four basic needs to be met: credibility; professionalism; quality of services; and confidence... Для достижения этих целей необходимо соблюдение четырех основных критериев: надежность; профессионализм; качество услуг; и доверие...
The Group agreed that article 19 would require consideration in greater depth at the next session. Рабочая группа согласилась с тем, что статья 19 нуждается в более глубоком анализе и что необходимо будет вернуться к ее рассмотрению на следующей сессии.
Meetings require staff time for preparing discussion papers and reports, as well as travel expenses. Для организации встреч необходимо предусматривать затраты рабочего времени на подготовку документации и докладов и путевые расходы.
Divided over a five-year period, that would require 112 meetings per year devoted to reports. Если распределить этот объем работы на пять лет, то в год необходимо было бы проводить 112 заседаний, посвященных рассмотрению докладов.