Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Republic - Страны"

Примеры: Republic - Страны
The Republic of Korea and Singapore are two other developing countries among today's top 10 ship owners. В списке 10 крупнейших стран-судовладельцев сегодня представлены еще две развивающиеся страны - Республика Корея и Сингапур.
I also affirm support for the Republic of Sudan's continued progress in building peace and in reconstruction and development. Я также заявляю о поддержке неуклонного продвижения Республики Судан вперед в направлении укрепления мира и восстановления и развития страны.
The Republic of Tunisia has approved the new Tunisian constitution, and Tunisian political forces have agreed to form a government. В Тунисской Республике была принята новая Конституцию страны, а между тунисскими политическими силами была достигнута договоренность о формировании правительства.
In Kyrgyzstan, ICRC supported the Republic Forensic Bureau by providing repair to selected morgues. В Кыргызстане МККК оказала поддержку Республиканскому бюро судмедэкспертизы путем проведения ремонта в ряде моргов страны.
Four developed countries, Czech Republic, Germany, Italy and Switzerland, also reported that they were implementing Decade activities. Четыре развитые страны - Германия, Италия, Чешская Республика и Швейцария - также сообщили об осуществлении ими деятельности в рамках Десятилетия.
The United Republic of Tanzania and other countries in the subregion had no desire to possess nuclear weapons. Объединенная Республика Танзания и другие страны в субрегионе не имеют никакого желания обладать ядерным оружием.
The Central African Republic political and other stakeholders have a crucial role to play. Решающей является роль политических деятелей Центральноафриканской Республики и других граждан этой страны.
Some countries, including the Dominican Republic and Ecuador, have integrated climate change related issues into their constitutions. Некоторые страны, включая Доминиканскую Республику и Эквадор, интегрировали в свои конституции проблематику, связанную с изменением климата.
Some countries, including Cyprus, Lithuania, Portugal, the Republic of Moldova and Serbia, supported entrepreneurial opportunities for older persons. Некоторые страны, в том числе Кипр, Литва, Португалия, Республика Молдова и Сербия, оказали поддержку развитию предпринимательских возможностей для пожилых людей.
Several countries intend to further develop and diversify the volunteer sector (Belgium, Czech Republic) to enhance social inclusion. В целях укрепления социальной интеграции некоторые страны намерены продолжить работу по развитию и диверсификации сектора добровольцев (Бельгия, Чешская Республика).
Uzbekistan's judicial system has three branches, since the country's composition includes the Republic of Qoraqalpog'iston and 12 provinces. Судебная система Республики Узбекистан состоит из трех звеньев, поскольку в состав страны входят Республика Каракалпакстан и 12 областей.
Countries like Japan, the Republic of Korea, Singapore and Thailand have used such technology to varying degrees to improve traffic operation and safety. Такие страны, как Республика Корея, Сингапур, Таиланд и Япония, в различной степени используют эту технологию для улучшения транспортных операций и повышения безопасности.
The President establishes the basic orientations of the State's domestic and foreign policy and represents the Kyrgyz Republic in domestic and international relations. Президент определяет основные направления внутренней и внешней политики государства, представляет Кыргызскую Республику внутри страны и в международных отношениях.
The African Development Bank has also taken part in country-driven activities in the United Republic of Tanzania, Cabo Verde and South Sudan. Африканский банк развития также принял участие в мероприятиях, организованных с учетом особенностей каждой страны и проведенных в Объединенной Республике Танзания, Кабо-Верде и Южном Судане.
Two countries (Czech Republic and Slovakia) considered such movements as internal migration. Две страны (Чешская Республика и Словакия) рассматривают такие перемещения в качестве внутренней миграции.
The Decree prescribes achieving equal representation of women and men in all State structures of the Republic and performing a gender analysis of legislation. Указ предписывает обеспечение равного представительства женщин наравне с мужчинами во всех государственных структурах страны, а также проведение гендерной экспертизы законодательства.
Its mention generates no responsibilities or obligations for the Republic because of the serious omissions that it reflects. Его упоминание не влечет для нашей страны никаких обязательств в силу присущих ему серьезных упущений.
The representative of the Republic of Korea expressed the country's intention to increase its contribution to SIAP by 40 per cent. Представитель Республики Корея заявил о намерении его страны увеличить размер своих взносов в СИАТО на 40 процентов.
Some countries (Belarus, Republic of Moldova, Tajikistan and Ukraine) had not presented the sub-indicators. Некоторые страны (Беларусь, Республика Молдова, Таджикистан и Украина) не представили подпоказатели.
Four countries (Azerbaijan, Belarus, Republic of Moldova and Russian Federation) had provided only partial information. Четыре страны (Азербайджан, Беларусь, Республика Молдова и Российская Федерация) представили лишь частичную информацию.
The following countries volunteered to contribute to the seminar organization: Croatia, Finland, Hungary, Republic of Moldova and United States. Готовность принять участие в организации семинара выразили следующие страны: Венгрия, Республика Молдова, Соединенные Штаты, Финляндия и Хорватия.
CERD invited the Dominican Republic to implement the policy of the Ministry of Culture for 2008, vindicating the African contribution to the country. КЛРД предложил Доминиканской Республике осуществлять политику Министерства культуры на 2008 год, признающую африканский вклад в развитие страны.
UNESCO recommended that the Dominican Republic continue to provide access to quality education without discrimination for the school-age population throughout the country. ЮНЕСКО рекомендовала Доминиканской Республике и впредь обеспечивать доступ к качественному образованию без какой бы то ни было дискриминации для лиц школьного возраста на всей территории страны.
Like all developing countries, the Central African Republic has not escaped the difficulties linked to its debt burden. Как и все развивающиеся страны, ЦАР не избежала трудностей, связанных с бременем задолженности.
The Bolivarian Republic of Venezuela has signed and ratified international conventions, protocols and treaties and has implemented and developed them within the national sphere. Боливарианская Республика Венесуэла подписала и ратифицировала международные конвенции, протоколы и договоры и обеспечивает их выполнение и осуществление внутри страны.