Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Republic - Страны"

Примеры: Republic - Страны
The Government of the Republic of Slovenia is currently in the process of examining the compatibility of the Convention with its national legislation. Правительство Республики Словения в настоящее время находится в процессе изучения вопроса о совместимости положений Конвенции с национальным законодательством этой страны.
During the current reporting period, a President of the Republic was finally elected, consistent with the provisions of the resolution, thus reviving the constitutional institutions of the country. В течение текущего отчетного периода наконец был избран президент Республики в соответствии с положениями указанной резолюции, что позволило восстановить конституционные институты страны.
The invitation was accepted by the former Yugoslav Republic of Macedonia, whereas the other two countries informed that they missed the institutional capacity to arrange the missions. Это предложение было принято бывшей югославской Республикой Македония, в то время как две другие страны сообщили об отсутствии у них институционального потенциала для организации миссий.
The National Human Rights Commission of the Republic of Korea noted its active participation in the universal periodic review process through consultations with the Government and non-governmental organizations and by submitting a stakeholders' report. Национальная комиссия по правам человека Республики Корея отметила активное участие страны в процессе универсального периодического обзора в рамках консультаций между правительством и неправительственными организациями и представления доклада заинтересованных сторон.
The establishment of such a permanent forum testifies to the authorities' political will and commitment to promote a culture of human rights and democracy in the Republic of Mali. Официальное оформление этого форума свидетельствует о политической воле и готовности властей страны поощрять в Республике Мали культуру прав человека и демократии.
Without prejudice to the important statements they have delivered, I take this opportunity to deliver the following statement in my capacity as representative of my country, the Dominican Republic. Без ущерба для сделанных ими важных заявлений я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы сделать следующее заявление в качестве представителя моей страны, Доминиканской Республики.
The Dominican Republic needs the Caribbean Sea for the proper functioning of its economy, as do other countries of the region. Так же как и другие страны региона, Доминиканская Республика нуждается в Карибском море, чтобы ее экономика могла функционировать надлежащим образом.
We welcome the beginning of the consideration of the fourth country on the Commission's agenda, the Central African Republic, under the chairmanship of Belgium. Мы приветствуем начало рассмотрения вопроса о включении в повестку дня Комиссии четвертой страны - Центральноафриканской Республики под председательством Бельгии.
Affirming citizens as sovereign holders of power, the Constitution of the Republic of Macedonia sets forth a system of parliamentary democracy as a form of political system. Признавая граждан суверенными носителями власти, Конституция Республики Македония определяет парламентскую демократию в качестве формы политического строя страны.
The main destination country was the Dominican Republic, and there were frequent meetings with counterparts in its Government to discuss issues surrounding trafficking. Основной страной назначения является Доминиканская Республика; проводятся частые встречи с коллегами в правительстве этой страны для обсуждения вопросов, связанных с торговлей людьми.
The Republic of Korea commended efforts to refine the domestic legislation in the fields of human rights, strengthen the rule of law, the judicial reform and the eradication of corruption. Республика Корея одобрила усилия по совершенствованию законодательства страны в области прав человека, укреплению верховенства права, проведению судебной реформы и искоренению коррупции.
The Argentine authorities immediately rejected and protested against this act, which was carried out in peacetime, without prior communication or declaration, by a Government supposedly friendly to the Argentine Republic. Аргентинские власти сразу же отвергли этот акт, который был осуществлен в мирное время, без предварительного сообщения или объявления, правительством страны, предположительно дружественно настроенной по отношению к Аргентинской Республике, и выступили с протестом против этого акта.
EU has commenced a project with the Republic of Moldova aimed at strengthening its national employment agency as a viable partner in managing labour exchange. Так, Европейский союз приступил в сотрудничестве с Республикой Молдова к осуществлению проекта по укреплению национального агентства занятости населения этой страны в целях его превращения в полноценного партнера по регулированию работы биржи труда.
It can takes months, and sometimes years, before asylum seekers either reach a country where proper statistics are available or a final destination, usually the Republic of Korea. Лица, ищущие убежища, могут потратить месяцы, а иногда и годы на то, чтобы добраться до страны, где имеются достоверные статистические данные, или до пункта назначения, которым обычно становится Республика Корея.
The Republic of Korea was also committed to sharing its experience and the techniques it had developed with mine-affected countries. Она также старается сделать так, чтобы страны, затронутые минной проблемой, воспользовались ее опытом и методами, которые она разработала.
In addition, successive security crises in the Central African Republic have generated scores of refugees, some of them armed, in neighbouring countries. Кроме того, из-за череды кризисов в области безопасности из Центральноафриканской Республики в соседние страны хлынули огромные потоки беженцев, причем некоторые из них с оружием в руках.
The Constitution of the Republic of Seychelles which took effect in 1993 is the country's Supreme law and all other laws and policies are subject to it. Конституция Республики Сейшельские Острова, которая вступила в силу в 1993 году, является высшим законом страны, и все остальные законы и политические меры должны быть с ней согласованы.
Both suffered periods of instability after independence and, although the Republic of Moldova has steadily stabilized, the economic and political situation in Ukraine remains volatile. Обе страны после обретения независимости прошли через полосу нестабильности, и, хотя жизнь в Республике Молдова постепенно нормализуется, экономическая и политическая ситуация в Украине остается нестабильной.
The opposite is true in the Republic of Moldova, thus indicating that all countries in the region have room for improvement. В отношении Республики Молдова можно отметить противоположное явление, что таким образом указывает на то, что все страны этого региона имеют простор для улучшения.
Even the claimed economic recovery in the developed countries would take a long while to register in small economies such as that of the United Republic of Tanzania. Даже в том случае, если в развитых странах начнется восстановление экономики, то пройдет немало времени, прежде чем это почувствуют такие страны с небольшой экономикой, как Объединенная Республика Танзания.
Some countries reported having implemented provisions regarding article 4, paragraph 6 (e.g. Bulgaria, France, Georgia, Lithuania, Republic of Moldova). Некоторые страны сообщили о введении в действие положений, касающихся пункта 6 статьи 4 (например, Болгария, Грузия, Литва, Республика Молдова и Франция).
Issues relating to discrimination against women have always been a paramount concern of the successive governments formed since the independence of the Republic of Cape Verde. Вопросы, касающиеся дискриминации в отношении женщин, всегда занимали видное место в жизни страны и находились под пристальным вниманием сменявших друг друга правительств с момента прихода Республики Кабо-Верде к независимости.
Other countries, such as the Dominican Republic, Haiti and Mozambique, have shown interest in adapting the manual to their specific contexts. Прочие страны, такие, как Гаити, Доминиканская Республика и Мозамбик, также проявляют интерес к приспособлению этого пособия к конкретным условиям, существующим в их странах.
The joint-stock company "Alfa-Nistru" is one of the large-scale producers of canned fruit and vegetables and juices in the Republic of Moldova. Акционерное Общество "Alfa-Nistru" является одним из крупнейших производителей плодоовощных консервов и соков в Республике Молдова, находится в северной части страны, в городе Сорока.
During the period under review, two additional developing countries closed debt and debt-service reduction agreements with their commercial bank creditors: the Dominican Republic and Ecuador. В течение рассматриваемого периода еще две развивающиеся страны заключили соглашения о сокращении объема задолженности и выплат по ее обслуживанию с коммерческими банками, являющимися их кредиторами: Доминиканская Республика и Эквадор.