Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Republic - Страны"

Примеры: Republic - Страны
Mr. Seruhere (United Republic of Tanzania) said that his delegation endorsed Burundi's appeal to its donor partners and the international community for support to the country in its current moment of need. Г-н Серухере (Объединенная Республика Танзания) говорит, что делегация его страны поддерживает призыв Бурунди к партнерам-донорам и международному сообществу об оказании стране поддержки в текущий сложный период.
Members of the Peacebuilding Commission have been forthcoming to some extent with the provision of technical and financial assistance to the authorities of the Central African Republic in support of their efforts to reorganize and deploy well-trained and equipped security forces throughout the territory. Члены Комиссии по миростроительству с определенной готовностью подошли к оказанию технической и финансовой помощи властям Центральноафриканской Республики в поддержку их усилий по реорганизации и развертыванию хорошо подготовленных и оснащенных сил безопасности на всей территории страны.
The representative of the Statistical Office of the Republic of Slovenia offered to host the next meeting on statistical data editing during the spring of 2011. Представитель Статистического управления Республики Словения заявил о готовности его страны провести следующее совещание по редактированию статистических данных в Словении весной 2011 года.
Almost all reporting countries, with the exception of Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, mentioned regular tests, reviews and updates of the plans. Почти все страны, представившие доклад, за исключением Албании и бывшей югославской Республики Македония, упомянули о регулярном проведении испытаний, пересмотра и обновления планов.
With this in mind, the Republic of Korea believes that the lasting success of the arms trade treaty rests mainly on a robust global consensus that includes those countries. С учетом этого Республика Корея отмечает, что в долгосрочной перспективе успех договора о торговле оружием зависит главным образом от прочности глобального консенсуса, который поддерживают эти страны.
Internal policy is developed and implemented by the Government, whereas foreign policy is developed and implemented by the Government together with the President of the Republic of Armenia. Правительство страны занимается разработкой и реализацией внутренней политики, тогда как внешняя политика определяется и проводится правительством совместно с Президентом Республики Армения.
Socio-economic development of Armenia and the issue of ensuring proper living standards for the population are among the most important tasks of the Government of the Republic of Armenia. К числу наиболее важных задач правительства Республики относятся социально-экономическое развитие страны и вопросы обеспечения достойного уровня жизни населения.
At the outset, I would like to offer my deepest condolences to the Republic of Barbados on the untimely passing of The Honourable Mr. David John Howard Thompson, the late Prime Minister of that great country. Прежде всего я хотел бы передать самые искренние соболезнования Республике Барбадос в связи с безвременной кончиной премьер-министра этой великой страны Достопочтенного г-на Дэвида Джона Говарда Томпсона.
As an observer State to the Non-Aligned Movement and the African Union, the Republic of Serbia is well aware of the great efforts made by developing countries to meet their commitments. Обладая статусом государства-наблюдателя при Движении неприсоединения и Африканском союзе, Республика Сербия хорошо знает о тех усилиях, которые предпринимали развивающиеся страны для выполнения своих обязательств.
Other Bank member States have shown a great deal of interest in this area and together with UNECE we are preparing a similar project for the Republic of Kazakhstan. Большой интерес к этой теме проявляют и другие страны - участники Банка, и мы сейчас совместно с ЕЭКООН ведем подготовку аналогичного проекта для Республики Казахстан.
It did so in March 2008 when it carried out an armed incursion into the territory of the Republic of Ecuador, thereby violating the territorial integrity of that sister nation. Это произошло в марте 2008 года, когда она совершила вооруженное вторжение на территорию Республики Эквадор, нарушив территориальную целостность этой братской страны.
The representative of the Republic of Moldova offered to host a workshop on the topic of sustainable and healthy urban transport as a follow-up to earlier workshops under THE PEP. Представитель Республики Молдова заявил о готовности его страны организовать рабочее совещание по устойчивому и здоровому городскому транспорту в продолжение ранее проводившихся в рамках ОПТОЗОС рабочих совещаний.
Ms. Yoo Hye-ran (Republic of Korea) said that, in her country's view, international development cooperation should not be confined to the traditional approach. Г-жа Йо Хай-ран (Республика Корея) говорит, что, по мнению ее страны, международное сотрудничество в области развития не следует ограничивать использованием традиционного подхода.
In accordance with the Civil Code of the Republic of Armenia, everyone shall have the right to apply to courts for protection of his or her rights; this provision extends also to refugees and asylum seekers. Согласно Гражданскому кодексу страны каждый имеет право обращаться в суд для защиты своих прав; это положение распространяется также на беженцев и лиц, ищущих убежище.
Ecuador has also provided humanitarian assistance in recent years to Colombia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Honduras, El Salvador, Nicaragua and the Plurinational State of Bolivia when they suffered natural disasters. Он также оказал гуманитарную помощь Колумбии, Венесуэле, Гондурасу, Сальвадору, Никарагуа и Боливии вслед за стихийными бедствиями, обрушившимися на эти страны в последние годы.
At the time of drafting the present report, the Working Group was engaged in dialogue with the Government of the Republic of Moldova on conducting a visit to that country from 21 to 30 May 2012. На момент составления настоящего доклада Рабочая группа вела диалог с правительством Республики Молдова о посещении этой страны с 21 по 30 мая 2012 года.
Continue to promote the participation of women in the public and political life of the country (Republic of Moldova); 90.102 продолжать поощрение участия женщин в общественной и политической жизни страны (Республика Молдова);
Ms. Calcinari Van Der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her Government rejected the selective singling out of countries under the pretext of defending human rights. ЗЗ. Г-жа Кальсинари ван дер Вельде (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что правительство ее страны отвергает избирательное порицание стран под предлогом защиты прав человека.
In this context, the Republic of Serbia and other neighboring countries should authorize the registration by an international agency of refugees and internally displaced persons (IDPs) wishing to return to Kosovo. В этой связи Республика Сербия и другие соседние страны должны выдать разрешение, чтобы международное агентство провело регистрацию беженцев и вынужденных переселенцев, желающих вернуться в Косово.
In the Central African Republic, existing staff safety and security mechanisms would be augmented in the north-eastern part of the country, in anticipation of an increase in personnel in that region. В Центральноафриканской Республике существующие механизмы охраны и безопасности персонала будут укреплены в северо-восточной части страны в преддверии увеличения численности персонала в этом регионе.
In the Central African Republic the sudden influx of Sudanese refugees into the Vakaga prefecture in early May provided a clear and unsettling illustration of the instability in that remote section of the country. В Центральноафриканской Республике внезапный наплыв суданских беженцев в район Вакага в начале мая служит явным и тревожным признаком нестабильности в этом удаленном районе страны.
The history of the Central African Republic, a large and sparsely populated country, has been marked by deep-rooted poverty, ethnic tension, pervasive political instability and armed conflict, including over the last 10 years. История Центральноафриканской Республики, большой, но малонаселенной страны, включая последние 10 лет, - это история глубоко укоренившейся нищеты, этнической напряженности, повсеместной политической нестабильности и вооруженных конфликтов.
However, this military and political crisis has brought together political and social stakeholders at the national and regional levels to defend the Republic and the country's territorial integrity. Тем не менее этот военно-политический кризис сплотил политические и общественные силы на национальном и региональном уровнях для защиты Республики и территориальной целостности страны.
African countries, such as Ghana, Guinea, Mali, Madagascar and the United Republic of Tanzania, have privatized their mining SOEs to foreign investors and abolished restrictions on foreign ownership. Африканские страны, такие, как Гана, Гвинея, Мали, Мадагаскар и Объединенная Республика Танзания, приватизировали свои горнодобывающие ГП иностранным инвесторам и отменили ограничения на иностранную собственность.
Especially, when the President of East Timor visited the Republic of Korea in 2002, KVO hosted a meeting with him by inviting NGOs from that country to share opinions about the overall situation in East Timor. А во время визита президента Восточного Тимора в Республику Корея в 2002 году КОД организовала с ним встречу, пригласив представителей НПО этой страны обменяться мнениями относительно общего положения дел в Восточном Тиморе.