But, sometimes, you will be used only kernel module because limitations of system software or maybe other reasons. |
Однако, иногда, можно использовать только модуль ядра из-за ограничений системного ПО или по иной причине. |
It would lead one to think that we're talking about some other, non-traditional type of democracy. |
Это наводит на мысль, что все-таки речь идет о какой-то иной, нетрадиционной демократии». |
Dark spots may dissipate when they migrate too close to the equator or possibly through some other unknown mechanism. |
Тёмные пятна могут рассеяться, если они движутся слишком близко к экватору или через некий иной неизвестный пока механизм. |
The two official languages, English and Swahili, are used in varying degrees of fluency for communication with other populations. |
Два официальных языка, суахили и английский, используются в той или иной степени беженцами для связи с другим населением. |
Salience is the degree to which a particular social object stands out relative to other social objects in a situation. |
Салиентность это степень, с которой конкретный социальный объект отличается от других социальных объектов в условиях той или иной ситуации. |
Sometimes he's all right, and then other times he's... |
Иногда он совершенно нормальный, а иной раз... |
It's like Debbie's here on earth to bring people to the other side. |
Словно Дебби сошла на землю, чтобы быть проводником в иной мир. |
At other times, a dangerous potential for division arises between Europeans and the US. |
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США. |
Legal aid and other forms of assistance should be provided. |
Следует обеспечивать оказание юридической и иной помощи. |
The relevant Security Council resolutions provide for a different, legal set of procedures, as decided by international law and no other system. |
Положениями соответствующих резолюций Совета Безопасности предусматривается иной юридический комплекс процедур в соответствии с международным правом, а ни какой-либо иной системой. |
You wouldn't have me any other way. |
Вы не предоставили мне никакой иной роли. |
And in walks none other... than Tall Man McGee. |
И тут входит никто иной, как... "Подвал" Долговязый МакГи. |
Some even believed he had long ago taken the journey to the other side. |
Некоторые даже полагали, что он уже давно отправился в мир иной. |
I can't think of any other reason. |
Я не могу придумать иной причины. |
That man had a grip like none other. |
Этот человек имел власть, как никто иной. |
But for some reason or other, nothing stuck. |
Но по той или иной причине, ни одно не удержалось. |
Then you have this other world. |
А вот - совершенно иной мир. |
Each action of UNPROFOR is perceived as being to the advantage of one or the other of the warring parties. |
Каждая акция СООНО рассматривается как полезная для той или иной из воюющих сторон. |
The changes that had occurred in that or any other form must be reflected in the Committee's work. |
Произошедшие изменения в той или иной форме должны найти отражение в работе Комитета. |
The staff resources so released were redirected to offset the need for other administrative support associated with the considerable increase in peace-keeping and humanitarian operations. |
Высвободившиеся за счет этого людские ресурсы были задействованы для удовлетворения потребностей в иной административной поддержке, связанной со значительным увеличением числа операций по поддержанию мира и гуманитарных операций. |
Nuclear weapons are essential for our national security but others should not dare acquire them for that or any other purpose. |
Ядерное оружие играет существенную роль в обеспечении нашей национальной безопасности, тогда как другие не должны сметь приобретать его ни для этой, ни для какой-либо иной цели. |
I had taken other lovers before, but she was different. |
Встречались мне до этого другие возлюбленные, но она была иной. |
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different. |
Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора. |
In other cases, coordination must focus on a specific region or segment of society. |
В других ситуациях главным объектом координации должен быть тот или иной конкретный регион или слой общества. |
Similar activities of one kind or another were included in other sections of the budget. |
Имеются и другие разделы бюджета, в которые в той или иной форме включены аналогичные мероприятия. |