Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Order - Приказ"

Примеры: Order - Приказ
Who gave you the order? Кто отдал тебе приказ?
Ballard gave me the order. Бэллард отдал мне приказ.
I mean, if that's an order? Ну, если это приказ?
That was an order. Это и был приказ.
Are you going to sign the order? Так ты подпишешь приказ?
I have to refuse to sign the order. Я вынужден отказаться подписать приказ.
I gave you an order. Я дал тебе приказ.
Sultan gave an order... Есть приказ от султана:
Now give the order. А теперь отдайте приказ!
My last order is cancelled. Мой последний приказ отменяется.
That's an order, Sanders! Это приказ, Сандерс!
If I give them an order... Если я отдам приказ...
It was a misunderstood order. Это был непонятный приказ.
He disobeyed a direct order. Он нарушил прямой приказ.
What, file a restraining order? Что подать судебный приказ?
That's an order, Sergeant. Это - приказ, Сержант.
Holm shot two men who refused the order. Ћейтенант 'ольм застрел€л двух, кто отказалс€ выполнить приказ.
All public meetings were prohibited and an order was issued requiring all weapons to be handed in to the authorities. Все общественные собрания были запрещены, был выпущен приказ сдать оружие французским властям.
Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. Джэйкоб сможет обойти приказ Сэма о неразглашении тайны.
The fleet commander, Vice Admiral Reinhard Scheer, was forced to give a general "cease-fire" order. Командир флота вице-адмирал Шеер был вынужден отдать общий приказ прекратить огонь.
Where they are concerned, responsibility shall be borne solely by the superior who issues the order. В отношении военнослужащих ответственность несет лишь начальник, отдавший приказ .
That's an order! and Lieutenant Renji Abarai to assist Captain Kurotsuchi. Это приказ! Хицугаю Тоширо помочь Капитану Куротсучи.
I will promulgate an order making you Brigadier General. Я издам приказ о повышении тебя до Бригадного Генерала.
If the detention could not be justified, the court would order the release of the person concerned. Если задержание является неоправданным, суд издает приказ об освобождении соответствующего лица.
A restraint order or an order on the freezing of property shall be issued by a court. Запретительный судебный приказ или постановление о замораживании имущества выносится судом.