Who gave you the order? |
Кто отдал тебе приказ? |
Ballard gave me the order. |
Бэллард отдал мне приказ. |
I mean, if that's an order? |
Ну, если это приказ? |
That was an order. |
Это и был приказ. |
Are you going to sign the order? |
Так ты подпишешь приказ? |
I have to refuse to sign the order. |
Я вынужден отказаться подписать приказ. |
I gave you an order. |
Я дал тебе приказ. |
Sultan gave an order... |
Есть приказ от султана: |
Now give the order. |
А теперь отдайте приказ! |
My last order is cancelled. |
Мой последний приказ отменяется. |
That's an order, Sanders! |
Это приказ, Сандерс! |
If I give them an order... |
Если я отдам приказ... |
It was a misunderstood order. |
Это был непонятный приказ. |
He disobeyed a direct order. |
Он нарушил прямой приказ. |
What, file a restraining order? |
Что подать судебный приказ? |
That's an order, Sergeant. |
Это - приказ, Сержант. |
Holm shot two men who refused the order. |
Ћейтенант 'ольм застрел€л двух, кто отказалс€ выполнить приказ. |
All public meetings were prohibited and an order was issued requiring all weapons to be handed in to the authorities. |
Все общественные собрания были запрещены, был выпущен приказ сдать оружие французским властям. |
Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. |
Джэйкоб сможет обойти приказ Сэма о неразглашении тайны. |
The fleet commander, Vice Admiral Reinhard Scheer, was forced to give a general "cease-fire" order. |
Командир флота вице-адмирал Шеер был вынужден отдать общий приказ прекратить огонь. |
Where they are concerned, responsibility shall be borne solely by the superior who issues the order. |
В отношении военнослужащих ответственность несет лишь начальник, отдавший приказ . |
That's an order! and Lieutenant Renji Abarai to assist Captain Kurotsuchi. |
Это приказ! Хицугаю Тоширо помочь Капитану Куротсучи. |
I will promulgate an order making you Brigadier General. |
Я издам приказ о повышении тебя до Бригадного Генерала. |
If the detention could not be justified, the court would order the release of the person concerned. |
Если задержание является неоправданным, суд издает приказ об освобождении соответствующего лица. |
A restraint order or an order on the freezing of property shall be issued by a court. |
Запретительный судебный приказ или постановление о замораживании имущества выносится судом. |